Форум » Журнал экспедиции » Винты на упор! » Ответить

Винты на упор!

Мастер Игры: Дата : 19 - 21. 08.1954 Место действия: аэропорт Кройдон, дальше Испания и прочие остановки по пути следования. Действующие лица: Стефани Ирвинг, Клемент Грэй, Энтони Эддингтон Эпизод завершен

Ответов - 135, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Бекки Миллер: - Понимаю,- кивнула девушка, с опаской поглядывая на бурно жестикулировавшего аборигена. - Хотя более дикой смеси исковерканного американского английского и такого же ужасного французского я никогда раньше не слышала. Она шагнула к рабочему, внимательно вслушиваясь в его отрывистые фразы. Потом несколько раз кивнула головой,и заговорила по-французски, очень медленно, так же, как и темнокожий мужчина, сопровождая свои слова жестами. Они были широкими и плавными, и казалось, действовали на местного жителя успокаивающе. Во всяком случае, когда Ребекка закончила говорить, он широко улыбнулся девушке, приложил руку к сердцу, покивал головой и направился к еще двум одетым в такие же комбинезоны темнокожим мужчинам, стоявшим неподалеку. Что-то крикнул им на каком-то уже совсем непонятном гортанном языке, и те очень быстро направились к самолету Эддингтона. - Времени на прогулку у нас нет,- проговорила Бекки, глядя на Энтони. - Нам разрешено посетить здесь туалет, и после этого мы должны немедленно улететь. За это время самолет заправят - нам только поэтому и разрешили посадку. Сюда в ближайшее время должен прилететь какой-то президентский самолет - какой именно, я так и не смогла понять, но это неважно. Важно, что к его появлению должно быть закончено приведение в порядок посадочной полосы, а мы мешаем этому процессу. Я взяла на себя смелость от вашего имени пообещать, что мы не задержимся ни на минуту сверх разрешенного нам времени. Надеюсь, что это самоуправство мне будет прощено. И давайте поторопимся. Миллер улыбнулась спутнику, приложила ко рту сложенные рупором ладони, и громко крикнула, обернувшись к самолету: - Стеф, Клем! Идите к нам как можно скорее!

Клемент Грэй: - Цел, конечно. Улыбка на лице Грэя сменилась выражением полнейшего недоумения. - Дорогая, что же такое тебе приснилось? Давай выйдем на свежий воздух, и ты мне расскажешь свой сон. Он двинулся к выходу из самолета, маня за собой девушку. Выглянул в открытую дверь - и в этот миг до него долетел крик Ребекки. - Нас зовут. Поторопись, наверное, Энтони задумал что-то интересное. Я сейчас схожу к нему, попрошу, чтобы без нас они ничего не начинали, а ты выходи наружу. Клем легко спустился по трапу, и быстрыми шагами подошел к спутникам. по пути он обогнул трех темнокожих техников, которые суетились вокруг самолета. - И куда мы сейчас направимся? Стеф вот-вот спустится. Сообщенная новость заставила Клемента чуть ли не бегом вернуться к Стефани. - Наши планы резко изменились. У нас есть не больше двадцати минут на удовлетворение определенных потребностей,и по их истечении мы должны немедленно улететь отсюда. Здесь ждут президента, и наше присутствие из-за этого крайне нежелательно. Так что поспешим, отсчет времени уже пошел.

Стефани Ирвинг: - Клем, я...- говорить о то пирамиде, городе и остальных снах не хотелось. Даже Клему. Во-первых, Стефани сомневалась в том, что она сможет объяснить все так как понимала сама. Во сне все понятно и не требует слов. Но как только проснешься... Но Клем к счастью пока и не требовал объяснений. Остальные что-то кричали, но Стеф ничего не разобрала на расстоянии, но почему-то показалось, что ничего хорошо не будет. Приключения начались. Как и положено. Спускаясь Стфани замерла как вкопанная, увидев трех техников у самолета. У крыла. Уничтоженного в щепки булыжником летящим с вершины... И?! - спросила себя Стеф - Набросишься на них с криком - Мне приснился сон, вы меня не обманете, подлые диверсанты?! И непонятно, вообще диверсанты ли... Хотя смысл врать. Я уверена, что они там... Но мысли на тему что можно сделать самолетом и его крылом и как это предотвратить, прервал Клемент. - А если не успеем, нас что убьют?! - рассержено крикнула Стеф, оглядываясь в поисках сумок или других вещей которые надо быстро бросить в самолет. - Энтони... похоже, нам что-то сделали с крылом. Я Очень надеюсь что я ошиблась, но если я права, мы недалеко улетим, - без тени шутки очень спокойно шепнула она Эддингтону, стараясь не привлекать внимания работников. - Я могу помочь? К счастью, они все-таки уложились в двадцать минут. И вылетели с этого треклятого аэропорта. Стеф вздохнула облегченно.


Энтони Эддингтон: Англичанин взглянул на Бекки со смесью уважения и благодарности. Стефани определенно не прогадала, когда взяла ее с собой в качестве переводчика, определенно... Кстати о Стеф. Эддингтон на ее высказывание насчет крыла отреагировал весьма встревоженно. - Ты что-нибудь видела? Они отделили какую-то деталь? - подумать только, не он один чует что-то нехорошее! Вероятно, стоит все же доверять женской интуиции... Тони кинул глубоко подозрительный взгляд на работников. Возможно ли, что они устроили всю эту спешку чтобы он не успел осмотреть самолет? Конечно, это может оказаться стремительно развивающейся у него паранойей, и Тони банально не видел у них ни единого мотива... но с чем черт не шутит. Энтони вовсе не нравилась перспектива разбиться в открытом океане. - Стеф, ты не могла бы их чем-либо отвлечь? Я собираюсь осмотреть крыло, и, если ты права, то это будет нелегко сделать. Вероятно, стоило попросить Клема оказать поддержку в случае чего, но два человека, крутящиеся вокруг самолета были слишком заметны и тем более, Эддингтон сомневался, что его друг разбирается в строении самолета. Девушка весьма успешно справилась со своей задачей, а Энтони приступил к осмотру. В целом, все было нормально, но Тони попросил Клемента уделить ему минуту и понаблюдать за крыльями, а сам полез на самолет, зашел в кабину пилота и начал щелкать переключателями, двигая закрылки и предкрылки и успокоился только тогда, когда в третий раз все перепроверил. Помахав Клему, что все в порядке и он может оправляться по своим делам, Эддингтон со вздохом откинулся в кресле и помассировал веки. Он с радостью бы вздремнул оставшиеся десять минут, но от не желающей укладываться тревоги свербило меж ребрами, так что оставшееся время он проверял показания датчиков и следил за тем, как заправляют "Голубя". Когда все было наконец готово, у Энтони появилась шальная идея остаться еще на пару минут- просто позлить служащих (тем более, разве может помешать один-единственный самолет президенту? Глупость какая!), но здравый смысл взял верх. Тони щелкнул переключателями, поерзал в кресле, и спустя некоторое время осторожно поднял самолет в воздух. Тревога слегка схлынула.

Клемент Грэй: Вся эта паника, поднятая как аборигенами, так и Стефани, порядком напрягла Клемента. Он был даже раздосадован таким поведением своей девушки.В его голове не укладывалось, как можно было перепутать сон с явью? А еще меньше Грэй понимал, почему Энтони вдруг взялся подыгрывать Стеф. Однако он не позволил раздражению хотя бы тенью отразиться на его лице. Клем беспрекословно выполнял все команды, пока Эддингтон осматривал крыло самолета, и не только не стал лишний раз задавать Стефани вопросы о ее сне, но и ни разу не поддел ее по этому поводу. Он изредка украдкой посматривал на островок спокойствия в море суеты - Ребекку. Девушки стояли рядом, и если обычно холодная и несколько отстраненная мисс Ирвинг явно нервничала, то ее подруга практически безмятежно наблюдала за тем, как они с Энтони возились у самолета. Разве что слегка нахмуренные брови можно было посчитать свидетельством проявления эмоций мисс Миллер. Но вот пилот скомандовал им садиться по местам, и вскоре самолет оторвался от взлетной полосы. Грэй запоздало сообразил, что забыл поинтересоваться местом следующей посадки. Это была последняя мысль, пришедшая ему в голову перед тем, как он в очередной раз крепко уснул в не очень удобном кресле под мерный гул мотора самолета.

Бекки Миллер: Оказывается, я не так уж плоха в амплуа переводчика. Бекки скромничала - не без тени самолюбования. Мысленно она гордилась собой, потому что совсем недавно ей удалось сделать практически невозможное. Она умудрилась понять тарабарщину аборигена! Значит, не прошло зря время зубрежки, бессонные ночи накануне экзаменов, работа с группами иностранцев (отчасти ради денег, но в бОльшей мере - для языковой практики). А еще она утерла нос этому аристократу.... но это уже к делу не относилась. За время полета Миллер уже успела заметить, что не в пример многим молодым людям с его общественным положением, Эддингтон держался по-дружески, не кичился и не изображал пресыщенного жизнью ловеласа и сибарита. Бекки даже решила пересмотреть свои взгляды на молодых этого круга... но тут их пригласили в самолет. Еще через несколько минут "ласточка" покинула негостеприимный аэродром.

Стефани Ирвинг: - Вроде того, - ответила Стеф, решив, что - мне приснилось как самолет развалился - будет не самой умной фразой в её жизни. Отвлечь? Легко, тем более что повод есть. Как там про диверсантов? - Здравствуйте! - не знали бедняги, что им предстоит - Нам нужно улетать! - с энтузиазмом, и мыслями о том, что она сошла с ума, набросила на враг Стеф - Это и так возмутительно, знаете ли, а вы еще тут и возитесь! Отвинчиваете гайки?! - то что сбрендившую англичанку никто не понимал, только добавляло колорита. Плюс аккуратно и незаметно пнуть инструменты. Прямо на ногу. Энтони мог разобрать и собрать обратно самолет пару раз, если бы было время - единственное о чем мечтали бедняги и о чем думали было то, чтобы Стеф ушла. - О черт, что Энтони подумает... Еще выкинет меня на высоте, чтобы спасти экспедицию от сумасшедшей на борту.... Но главное, что самолет в порядке. - вздохнула Стефани, возвращая себе самообладание.

Энтони Эддингтон: Энтони окончательно расслабился только спустя час после взлета - до этого он сидел как на иголках, проверяя и перепроверяя датчики на панели управления. Океан, раскинувшийся под ними, уже не завораживал красотой, а откровенно пугал, и, хотя в тщательности осмотра Тони не сомневался, перед глазами все равно вставали ужасные картины... Успокоить бурное воображение помогла статуэтка быка, купленная еще в Малаге - темный, красноватый цвет дерева ласкал глаз, а общие контуры фирурки напоминали о земле, что Эддингтона очень радовало. Нет, в воздухе он, конечно же, чувствовал себя превосходно, но... необъятное водное пространство внизу заставляло чувствовать себя крайне дискомфортно. ""Правь, Британия, морями", черт ее подери,"- с непередаваемым раздражением подумал Энтони. - "Потомок морских волков, черт их дери, пиратов. Ну да, ну да." Нет, такие мысли точно ничего не дадут, и ругань его не успокоит, хотя именно спокойствие - это то, что нужно было Тони прямо сейчас. Посему мужчина просто выдохнул и, выпрямившись и прищурившись, взглянул на горизонт, чувствуя себя эдаким впередсмотрящим - не виднеется ли там наконец суша? Суша не виднелась, и соизволила появиться из-за горизонта только через еще пару часов. Вот и Жуан-Песоа. Бразилия. Земля! Земля и никаких бездонных пропастей, заполненных водой! Эддингтон был просто счастлив, несмотря на то, что его спина основательно затекла. Он долго разминался, прежде чем выйти к спутникам, сидящим сзади: - Ну, что, - весело и безмятежно сказал он, словно бы не было той суетливой посадки на острове Вознесения и нескольких часов нервного полета, - мы успешно, ура-ура, преодолели Атлантический океан. До Венесуэлы осталась одна остановка. О, последний факт Энтони сам осознал только за две секунды до того, как начать говорить, и обрадовался еще больше. Может быть, он даже выспится немного после того, как они прибудут на место, да! - Думаю, здесь мы можем позволить себе немного более долгую остановку, чем до этого, - улыбнулся мужчина в спины спутников, выходящих на улицу, - может быть, даже пару часов - в зависимости от того, торопимся ли мы. Мы торопимся? Бразилия встречала их полуденной жарой, ярким солнцем и синим-синим небом. Энтони поймал себя на том, что скучает по прохладе Лондона, однако виду не подал, вместо этого с довольным выражением лица поправив шляпу на голове.

Бекки Миллер: Происходящее все больше и больше напоминало Миллер волшебный сон. Давняя детская мечта - побывать на другом континенте - сбывалась, медленно, но уверенно и неуклонно. У девушки как-то плохо укладывалось в голове то, что еще недавно она бродила по улицам Лондона, потом знакомилась с милейшей испанской семьей, пила кофе в Африке... а теперь она сходит по трапу в Бразилии. - Как жаль, что сейчас нет карнавала... В голосе Бекки одновременно читались легкая грусть и воодушевление. Последнее было вызвано уже только тем фактом, что они находятся в таком экзотическом месте. Конечно, увидеть красочное карнавальное шествие в это время года было нереально, но Бразилия таила в себе не только это чудо. - Если можно, давайте хоть ненадолго задержимся здесь. Мы далеко от океана? Это ведь Рио-де- Жанейро? Девушка слегка смутилась, задавая спутникам этот вопрос. Она , как обычно, проспала весь перелет, и сейчас ощущала некоторую неловкость, чувствуя себя потерянной во времени и в пространстве. - На одной из гор здесь установлена статуя Христа - я видела фото в журнале, это невероятно красиво. Мы ведь могли бы увидеть ее своими глазами? Она же считается символом Бразилии. А в океане можно было бы искупаться...

Клемент Грэй: Желание поддразнить Бекки, напугав ее акулами в океане ( на самом деле, Клем не имел ни малейшего представления, водятся ли они у здешних берегов) улетучилось, едва он случайно взглянул в глаза девушке. Они искрились таким неподдельным детским восторгом и любопытством, что Грей, удивляясь сам себе, не стал подтрунивать над переводчицей. Вместо этого он поддержал мисс Миллер. - Правда, Тони, давай задержимся здесь чуть подольше. И добавил поспешно, словно оправдываясь перед приятелем: - Если, конечно, это не нарушит твои планы кардинальным образом. Обернулся к Стефани, пытаясь по выражению ее лица понять, является ли она сторонницей такой задержки, или же будет настаивать на скорейшем продолжении пути.

Стефани Ирвинг: Cтефани во время полета колебалась между корением себя за идиотское поведение и тем, что оно было оправдано. Сном. Которым подряд, но почему-то Стефани больше сомневалась в том, что они не рухнут в океан - мало ли? Времени у Энтони все же было не так много, а рабочие имели доступ к самолету и его движку, - чем в том, что сон что-то значил. Но что? Может быть... наверное это просто нервы. Или нет. Клем не мог её добудится. С чего бы? Стефани закусила губу. Похоже ей просто хочется верить в это. - Нужно извинится перед Энтони. Он наверняка на иголках весь, после моих... предупреждений. Бразилия. Не смотря ни на что. Весь полёт Стефани не спала - как похоже и все остальные. Впрочем нервы у всех наверняка были после истории в аэропорту на взводе, и они выспались во время прошлого перелёта... - Я за то, что мы можем позволить себе расслабится за ту гонку! - улыбнулась Стеф.

Энтони Эддингтон: Тони почувствовал себя виновато, когда Ребекка сказала про Рио-де-Жанейро. Он так и не рассказал им маршрут путешествия, хотя, вероятно, должен был. Жаль было разочаровывать спутников, которые уже загорелись идей обзора Рио, но... Жуан-Песоа был не хуже. Энтони слышал о том, что он был основан еще в шестнадцатом веке. - Мм-м, - осторожно начал он, - нет, Ребекка, это, к сожалению, не Рио, простите. Мне нужно было сказать с самого начала - это Жуан-Песоа. Но покупаться все равно возможно - я заметил, пока мы приземлялись, что тут обширные пляжи. И, немного улыбнувшись девушке, англичанин повернулся к Клементу: - Клем, я понятия не имею, в какие сроки вам нужно уложиться. В это ты меня не посвящал, - тон его голоса стал на градус холодней, когда он вспомнил дождливый вечер в Лондоне, в течение которого Стеф и Клем уговаривали его на экспедицию... Кто бы мог подумать, что это было только два дня назад. Тони казалось, что прошел целый месяц. - В общем, давайте решим вместе, насколько задержимся. Девушки планируют купаться? - сам Эддингтон не был готов к тому, чтобы, только что избежав опасности скрыться в морской пучине, добровольно погружаться в воду. Кстати о морской пучине. Надо поблагодарить Стефани - возможно, если бы не она, они бы не избежали погружения в океан. Тони был ей так благодарен, что с удовольствием бы... сделал что-нибудь приятное. Пока мужчина размышлял, что подходит под графу "приятное", язык продолжал болтать: - И здесь наверняка множество памятников архитектуры - думаю, тебе, Клем, будет интересно... "И еще нужно заложиться на дорогу, и на кофе. Без кофе я никуда пойти не смогу," - Тони сжал переносицу и вздохнул. Возможно, стоило отправить спутников одних, а самому устроиться в салоне самолета и немного поспать?.. - Кстати, Ребекка, нам понадобится испанский. Вы же знаете его, правда? - мужчина отвел руку от лица и с легкой надеждой взглянул на мисс Миллер. После происшествия в аэропорту Джорджтауна он окончательно уверился в ее профессионализме, несмотря на юный возраст девушки.

Бекки Миллер: -Конечно, знаю,- удивленно приподняла бровь Миллер. - Мне же Стефани из-за этого и рассказала об этой работе. А кроме испанского.я знаю еще французский и немецкий языки. И это не единственное мое достоинство. Озвучивать эту мысль Ребекка не стала - сочла достаточным лишь тонко улыбнуться Эддингтону. Все дальнейшие события опять оказались похожими на волшебный сон. Или на волшебство - уж слишком не было похожим на явь это осуществление давнего детского желания. Засыпая в самолете, продолжившем путь в Венесуэлу, Бекки словно наяву ощутила щекочущее прикосновение волн и тепло песка под босыми ногами, шум прибоя и соленый ветер, пахнущий йодом и почему-то кофе с пряностями. Именно такой они пили в каком -то небольшом кафе у пляжа. Полная пожилая мулатка неторопливо обслуживала немногочисленных посетителей, покачивая бедрами в такт какой-то ритмичной местной музыке, доносившейся из видавшего виды радиоприемника. И в таком же ритме е гудели моторы самолеты, уносившего их из Бразилии, окончательно убаюкивая девушку.

Стефани Ирвинг: - Клем, так сколько у нас времени? - улыбнулась Стеф. Сны снами, но она решила, что небольшой отдых не помешает. К тому же... нужно было подумать о чем-нибудь кроме того, что она, кажется, сходит с ума. О чем-нибудь. - И может, хотя бы, выпьем кофе? - Стеф вообще не отказалась бы и поесть, но в кафе наверняка были бы и булочки с бутербродами. Идея поплавать пока вызывала одновременно внутренне содрогание и желание все равно окунуться. Но Стефани решила сначала хотя бы напоследок выпить кофе, раз уж непоседливая натура решила самоубиться вместе с хозяйкой путем купания в изумительно красивом океане. Жуан-Песоа... красивое название. Натуре,взявшей верх над рузумом и подтолкнувшей ее к купанию, нельзя было отказать в хорошем вкусе. Желания Стеф вполне выполнились - они все неплохо отдохнули, и шум моря слышный из окна кафе, где они пили кофе после, успокаивал и навевал приятные мысли. Ирвинг решила позволить себе немного расслабиться. В конце концов... другие ведь тоже видят жреца майя в дверях?! Стеф молча уставилась на него поверх чашки, в последний момент решив, что психбольница в Жуан-Песоа не является её мечтой... И увидела, как на месте жреца оказался турист в странной, но забавной шляпе. Выспаться, Стеф. Выспаться, - сказала себе девушка, подумывая, что это не поможет. Она видел жреца и в аэропорту, но между ними как раз прошел Клем, и когда Стефани снова взглянула на то место, там никого не было. Вопреки ожиданиям, в самолете ей снились джунгли и то, как они всей компанией жарили там итальянское ( почему-то Стефани точно знала, что оно было из Италии ) мясо, а Бекки вслух переводила им рецепт этого блюда из какой-то толстой растрепанной книги. Проснулась Стеф уже в Венесуэле.

Клемент Грэй: Стихотворение о невиданных зверях, в изобилии водившихся в Бразилии, не выходило из головы Клема все время, в течение которого они находились на пляже. Купание доставило огромное удовольствие, местный кофе оказался выше всяких похвал, а реакция девушек на происходившее превзошла все ожидания Грэя. Он откровенно любовался детским удивлением Ребекки, безуспешно пытавшейся казаться несколько отстраненной и знающей себе цену дамой, но не сумевшей сдержать переполнявших ее эмоций при виде волн, лизавших белый песок пляжа. Стефани же производила впечатление растерявшейся, оказавшейся не в своей тарелке. Она как-то странно смотрела по сторонам, одновременно будучи и веселой , и настороженной. Впрочем, объяснение этому мужчина нашел без труда: дальний перелет, отсутствие привычного комфорта,калейдоскопическая смена впечатлений - все это легко выбивало из привычной колеи такую педантичную натуру, которой обычно была мисс Ирвинг. Сам же Клем успел даже совершить небольшую глупость, которая, однако, пошла ему на пользу. Перед посадкой в самолет он выкурил местную сигару, купленную в том же кафе на пляже. Она сначала показалась ему легкой,но ближе к ее окончанию он почувствовал,что голова идет кругом,а ноги даже слегка подкашиваются. Наверное, именно поэтому он мгновенно уснул в своем кресле - кажется, даже не успев пристегнуться. Проснулся же он уже на месте - в долгожданной Венесуэле.



полная версия страницы