Форум » Журнал экспедиции » Винты на упор! » Ответить

Винты на упор!

Мастер Игры: Дата : 19 - 21. 08.1954 Место действия: аэропорт Кройдон, дальше Испания и прочие остановки по пути следования. Действующие лица: Стефани Ирвинг, Клемент Грэй, Энтони Эддингтон Эпизод завершен

Ответов - 135, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Энтони Эддингтон: Утром Энтони проснулся "с запасом", чтобы успеть сделать всё, что требовалось без излишней спешки. Перво-наперво выдал Чарльзу список продуктов, нужных в путешествии, чтобы тот отправил кого-нибудь закупить всё необходимое и отправить на аэродром. Сам же занялся собиранием своего личного рюкзака - это Эддингтон никому не доверял. Одно дело, когда сам что-то забудешь, и совсем другое - когда не доглядит кто-то другой. Когда все вещи были аккуратно уложены по своим местам и оставалось только застегнуть ремешок на крышке рюкзака, в комнату заглянул дворецкий и сообщил, что продукты закуплены и доставлены к самолёту.

Стефани Ирвинг: Стефани почти не спала этой ночью: сон был тревожным и прерывающимся. Лишь только начало светать - девушка окончательно проснулась и встала с постели. Чтобы хоть чем-то себя занять, Стефани начала собирать вещи в дорогу. Всё необходимое нашлось почти сразу и уместилось в небольшой рюкзак. Необычный предмет для простой секретарши, рюкзак был подарен отцом очень давно, но никогда по-настоящему не использовался, разве что для загородных поездок. Теперь ему суждено было побывать в далеких джунглях вместе с его молодой хозяйкой. Стефани долго приводила себя в порядок, тщательно закалывая каждую прядь волос: экспедиция в джунгли не повод для неопрятного вида. Она была готова к тяжелым условиям, где её прическу сложно будет сделать такой же аккуратной, но в день полета девушке хотелось выглядеть хорошо. Завершив сборы, Стефани сидела на кухне с чашкой кофе. Ей уже не терпелось отправиться в путь, хотя предстоящая экспедиция пугала своей новизной и неизвестностью. Чем ближе был час отправления в аэропорт, тем сильнее становилось волнение.

Клемент Грэй: Клем проснулся оттого, что солнце било в глаза как сумасшедшее. Потянувшись, он поднялся и чуть было не споткнулся о небольшой рюкзак. - Черт! - воскликнул он, с трудом восстанавливая равновесие. Клемент чувствовал, что нервничает. Но это все же было радостное беспокойство. "Выпить кофе или не стоит?" - размышлял мужчина, топая на кухню. Но потом просто выпил воды - нужно было перепроверить вещи и заехать за Стефани. Закончи с делами, Клем вышел из дома. Рюкзак приятно оттягивал плечи, наводя на мысли о приключениях. Пусть он был и небольшим - зато самым что ни на есть походным. Клем поймал такси и назвал адрес. Шины автомобиля взвизгнули.


Энтони Эддингтон: Поблагодарив дворецкого, Энтони ещё раз перебрал в уме список дел. Следующим номером в этом списке шел Шульц и визы для всей их честной компании. Эддингтон посмотрел на часы - до означенного времени оставалось ещё около двадцати минут. Он не сомневался, что поверенный успеет к этому сроку, а потому и не особо переживал, предпочитая завершить перед поездкой наиболее срочные дела. За эти двадцать минут молодой человек успел сделать несколько коротких звонков, оставляя указания нужным людям, а также еще раз проверить, всё ли на месте. Ровно через двадцать минут зазвонил телефон. В трубке звучал знакомый, несколько грубоватый и, как всегда, словно куда-то спешащий голос - Щульц был, как обычно, точен. - Да. Спасибо. Где встретимся? Что? Нет, сейчас пока никуда не уйду. Сюда подъедешь? Хорошо. Жду. Тони положил трубку. Оставалось только подождать, когда появится поверенный и привезёт документы.

Стефани Ирвинг: Стефани стояла у дверей своего дома: скоро должен был подъехать Клемент на такси и забрать её. Девушка с наслаждением вдыхала лондонский воздух, такой свежий после дождя. Это помогало ей успокоится, она нервничала перед предстоящим путешествием. Даже коленки немного дрожали. Неужели совсем скоро я буду вдыхать совсем другой воздух? Пахнущий морским прибоем и необычными растениями джунглей? Наверное, именно такой запах имеют приключения. Вдруг рядом с ней остановилось такси, расплескав воду в широкой луже. Стефани увидела Клема, открывающего дверь, и сердце её радостно забилось. Они уже довольно долго вместе, но чувства девушки все еще не утратили своей силы. Она расплывалась в улыбке каждый раз, когда видела своего возлюбленного. Это было удивительно в первую очередь самой Стефани: впервые она позволила кому-то настолько безраздельно завладеть всем ее существом. Это пугало, но одновременно вносило некий элемент безрассудства и волшебства в ее ранее такую взвешенную, размеренную и довольно обособленную жизнь.

Клемент Грэй: Попросив таксиста подождать, Клемент вышел из машины и увидел Стефани. Еще одним качеством, которое его восхищало, было ее умение не терять времени даром. Он подошел к Стеф и обнял ее. - Готова к приключениям? - шепнул он девушке на ухо. Клему сложно было представить, что он вот-вот окунется в совершенно другой мир, полный приключений, небывалых впечатлений, новых запахов, звуков, красок. Отпустив Стефани, мужчина с улыбкой протянул ей руку. - Карета подана, леди, позвольте? - шутливо произнес он.

Энтони Эддингтон: Шульц не заставил себя долго ждать. Уже через пять минут звонок в дверь возвестил о его прибытии. Вежливо, но по-деловому поздоровавшись, поверенный передал оформленные документы и, сославшись на сильную занятость, исчез. Поскольку Энтони уже ничего не задерживало в стенах дома, можно было и на аэродром отправляться. В первый момент молодой человек решил было повести машину сам, но вовремя вспомнил, что оставить её будет негде, поэтому от этой мысли пришлось отказаться и воспользоваться услугами личного шофёра.

Стефани Ирвинг: Стефани ласково поцеловала Клема в щеку. - С тобой я готова ко всему, - прошептала девушка с нежной улыбкой. Правильно, незачем ему знать, что у меня всё утро коленки тряслись. Стеф положила свою ладонь на руку Клемента и села в салон такси. Как только машина тронулась, девушка в последний раз взглянула на свой дом. Прощай, моя уютная квартирка, не знаю, когда мы теперь увидимся. Теперь, когда Клем был рядом, Стефани чувствовала себя намного увереннее. Она даже мысленно подгоняла такси, ей уже не терпелось побыстрее оказаться на аэродроме, хотя она немного беспокоилась насчет полета: с небом она за всю жизнь так и не успела подружиться. Стефани слегка сжала руку Клемента: - Волнуешься?

Клемент Грэй: Клем кивнул, сжав руку Стефани. - Да, пожалуй, - произнес он, глядя на девушку. Он и представить не мог, что их там ждет. И придется преодолевать все испытания вместе. Нет, втроем, - вспомнил Клемент про Энтони. Однако мужчина понимал, что им в любом случае придется в какой-то мере нелегко. Чем более захватывающе, тем лучше, - подумал он, наблюдая, как такси подъезжает к зданию аэропорта. Машина остановилась, Клем вышел и вытащил из багажника рюкзак. - Осталось дождаться Энтони - и в путь! - взволнованно произнес он. Полет в неизвестность с хорошим концом. Замечательно звучит! - подумал мужчина.

Энтони Эддингтон: Когда Энтони вышел из дома, машина уже стояла у входа. Эддингтон закинул рюкзак на заднее сиденье, а сам пристроился рядом. Очень хотелось сесть спереди, но он прекрасно понимал, что это не самая удачная мысль - и водитель будет нервничать, и самому дополнительные переживания. Либо за баранкой, либо сзади. По-другому никак. - Фил, давай в аэропорт. Сидевший за рулём серьёзный человек лет сорока от роду, молча кивнул и плавно тронул автомобиль с места, постепенно набирая скорость. Всё быстрее поплыли куда-то назад дома, монотонно зашуршал под колёсами асфальт... Минут через двадцать были на месте. Энтони выбрался из машины, забросил на плечо рюкзак, попрощался с Филом и двинулся в сторону аэропорта, где уже наблюдались знакомые фигуры.

Клемент Грэй: Клем увидел знакомую фигуру и помахал рукой. Мужчина чувствовал, что ему не терпится наконец сесть в самолет. Он уже устал гадать, ему хотелось знать, что будет. Мысленно он уже был в небе, спешил за сокровищами. Мы еще посмотрим, кому они достанутся! - подумал он. Клемент взглянул на небо. Ни облачка... Он улыбнулся солнцу, как улыбался бы партнеру или знакомому, с которым случайно столкнулся. Пожалуй, все предвещало удачу.

Бекки Миллер: По всемирному закону подлости бутерброд всегда падает маслом вниз. А звонок будильника невозможно услышать как раз тогда, когда совершенно необходимо проснуться именно по нему - и ни минутой позже. Бекки не услышала трезвона, поднятого помятым металлическим монстром, а проснулась от того, что солнечный луч пощекотал ей нос. Девушка в ужасе подскочила на постели, и принялась лихорадочно одеваться. Хорошо, что соседка еще не успела уйти на работу, и ссудила Бекки деньгами. Даже такси остановилось почти сразу. Вот только у рюкзака при посадке в него оборвалась лямка, заставив и без того встревоженную девушку разнервничаться еще сильнее. Всю дорогу она судорожно пыталась привести в порядок волосы и поминутно поглядывала на часы, как будто от этого могло или приостановиться время, или автомобиль вдруг обрел бы скорость самолета. На месте она торопливо расплатилась, кое-как выбралась из салона, и неловко нагрузив рюкзак на одно плечо, заторопилась к ожидавшим ее спутникам, кособоко согнувшись под тяжестью груза.

Энтони Эддингтон: Знакомых фигур было две - Клем и Стефани. Новая переводчица явно задерживалась, ибо среди ожидавших её не наблюдалось. Только устроилась на работу, а уже заставляет себя ждать... Но ведь тому могли быть и уважительные причины. - Добрый день, - поздоровался Энтони, подходя ближе, - А мисс Миллер разве не с вами? Впрочем, искомая особа почти сразу появилась в поле зрения. Судя по манере передвижения, у неё возникли проблемы с рюкзаком. Неприятный момент, но не фатальный. Время ещё было.

Бекки Миллер: Остряки часто любят сравнивать женщину с чемоданом без ручки. Мол, тащить трудно, а бросить жалко. Свой рюкзак Бекки сейчас вполне могла уподобить любимому мужчине. По крайней мере, с высоты своего пусть небольшого, но прочувствованного житейского опыта. Так хорошо все начиналось - и на тебе: подставил в самый неподходящий момент. Результат- тяжелая ноша, одни неудобства от нее, стыдно, что оказалась в таком положении, но ведь свое, родное - не бросать же... Тем более, что есть шанс все исправить. -Добрый день. Девушка опустила на землю рюкзак, выдавив из себя приветливую улыбку и пытаясь отдышаться. -Прошу простить, я немного задержалась. Мелкая неприятность, я все улажу в полете. Иголку с ниткой Бекки всегда держала при себе. Вот уверенности в том, что она сможет накрепко пришить злокозненную лямку, у нее не было.

Клемент Грэй: Посмотреть на ту, кого им так внезапно сосватала Стефани, было крайне интересно. Не скрывая любопытства, Клемент неотрывно смотрел на скособочившуюся женскую фигуру, бредущую в их сторону. Похоже, что у нее что-то не в порядке с рюкзаком. Будем надеяться, что она все-таки не из разряда городских клуш, которые считают, что в лесу на каждом дереве есть розетка для включения электроплойки. И не из числа тех, кого принято называть "ходячей катастрофой": не будет что-то постоянно терять, ронять, разбивать - включая собственные выступающие части тела. Немного странным Клементу показалось то, что Энтони не попытался помочь девушке. Это шло несколько вразрез с манерами и воспитанностью Эддингтона, но наверняка имело свои причины. Вполне резонно было предположить, что переводчица не слишком понравилась другу, но тот все же взял ее - потому, что он, Грэй, просил его об этом. Как бы не пришлось из-за нее ощущать на себе недовольство Энтони. Пожалуй, придется присмотреться к этой Ребекке повнимательнее. Стефани приветливо помахала подруге. Клемент улыбнулся ей и направился к переводчице. -Добрый день. Если я правильно понимаю, вы мисс Миллер? Я Клемент Грэй, теперь уже ваш коллега по экспедиции. Позволите помочь вам?

Бекки Миллер: От неожиданности Бекки едва не уронила с трудом пристроенный на одно плечо рюкзак. Наперерез ей вышел мужчина, с любезной улыбкой предложив помощь. - Да, это я. Спасибо. Но не стоит беспокоиться. Я прекрасно справлюсь сама. Выбившаяся из прически прядь волос упала на лоб, но Бекки не стала ее убирать: побоялась, что движение руки нарушит то хрупкое равновесие, в котором лямка рюкзака застыла на плече. -Лучше подскажите, куда идти? Какой самолет наш? Одарив незнакомца улыбкой, девушка приветственно кивнула Стефани и попыталась ускорить шаг, чтобы не отстать от спутников.

Стефани Ирвинг: - Бэкки, ты зря отказываешься. Негоже девушке тянуть на себе такую тяжесть, когда рядом идет налегке здоровый и сильный мужчина. Она покосилась на Клемента с плохо скрываемой гордостью во взгляде. По ее глубокому убеждению, раз уж этот мужчина сумел понравиться ей самой, то и другие представительницы слабого пола должны были впадать в восторг при одном лишь взгляде на мистера Грея. И как следствие - проникаться завистью к той, что сумела заинтересовать его и заполучить в качестве любовника. «Мой вкус непритязателен, мне достаточно лишь самого лучшего» - Стефани нравилось идти по жизни с этим девизом Оскара Уайльда.

Энтони Эддингтон: - Добрый день, - поприветствовал Тони подошедшую Ребекку, - Ну что ж, раз все в сборе, можем отправляться. Проигнорировав шпильку относительно помощи отдельно взятым молодым особам, Эддингтон, чуть прихрамывая, направился к проходной. Пусть думают, что хотят, но для подобного поведения были вполне объяснимые причины. Вес своего рюкзака он нес вполне уверенно, а вот чужое тяжелое имущество могло сильно навредить и без того пострадавшей ноге. Дежуривший в проходной охранник, Энтони знал, а потому, вежливо поздоровавшись, пропустил всю группу без лишних вопросов.

Бекки Миллер: От взгляда, которым смерил их компанию подошедший Эддингтон, девушке стало немного не по себе. Возможно, ей это всего лишь померещилось - как следствие неприятного осадка, оставшегося после их вчерашнего общения. На приветствие она ответила со сдержанной улыбкой - и тут же обернулась к подруге. -Ну, раз ты настаиваешь... Мистер Грэй, могу ли я воспользоваться вашей помощью? Бекки догнала мужчину и немного замедлила шаг, давая ему возможность забрать у нее неудобную ношу.

Клемент Грэй: -Конечно! В душе Клемент был не очень доволен тем,как распорядилась Стефани.Виду он,конечно,не подал-с улыбкой приостановился и забрал из рук девушки ее пострадавший рюкзак.Изучающе осмотрел его,примерился,как бы половчее взять дополнительный груз.Проговорил,качая головой: -Боюсь,что этого пациента нам уже не спасти.Ремонт ему не поможет.Придется где-то на промежуточной остановке купить новый.Энтони,мы ведь где-то будем совершать посадки по пути в Венесуэлу?Будет возможность хотя бы одному из нас-мне,например,выскочить куда-то,где можно будет найти замену этому несчастному? Свой рюкзак Клем в итоге перевесил себе на грудь,а уцелевшую лямку рюкзака Бекки накинул на плечо. -Можем идти дальше. И пожалуйста, имейте в виду, что со ной можно на "ты".

Энтони Эддингтон: Энтони чуть помедлил с ответом, припоминая подробности маршрута. - Останавливаться-то будем... Без пересадок лететь не получится - топлива не хватит. А вот на счёт магазинов и прочего поблизости от аэродрома - это я как-то не задумывался. Но можно ведь и уже на месте уточнить. Тем временем ангар, где ожидал вылета полностью подготовленный и заправленный личный самолет Эддингтона, все приближался. В том, что всё именно так, Тони даже не сомневался, ибо персонал был предупрежден заранее, а значит, никаких трудностей с вылетом не будет.

Бекки Миллер: Самолет, к которому подвел их Эддингтон, был не таким, какой ожидала увидеть Бекки. Девушка не была знатоком авиации, и до этого дня летала всего лишь одни раз в жизни - в Бельгию, обычным пассажирским рейсом. Там все было просто и понятно: просторный салон, удобные кресла, стюардесса, с улыбкой обносившая всех леденцами и минеральной водой. И летели они совсем недолго. Сейчас же им предстоял гораздо более длительный перелет в менее комфортабельных условиях. Это можно было без труда вычислить уже по одному внешнему виду самолета. Страх зашевелился где-то под ложечкой, но Миллер не позволила ему окрепнуть и взять верх над разумом. Их небольшая компания остановилась у трапа. Энтони и Клемент первыми поднялись на борт самолета. Воспользовавшись тем, что они со Стефани остались наедине, Бекки наклонилась к уху подруги, и быстро прошептала: -Спасибо, что помогла получить это место. Эддингтон мне кажется немного своеобразным, но я надеюсь, что смогу подстроиться под него. А твой мистер Грэй настоящий джентльмен. Повезло тебе с ним.

Клемент Грэй: -Как тебе эта протеже Стефани? Клемент сбросил рюкзак девушки на пол самолета. -Будем надеяться,что она не относится к категории "ходячих катастроф",и эта неприятность с рюкзаком у нее будет первой и последней. Под руководством Энтони он загрузил багаж в указанное место.Снова спустился на землю-за рюкзаком Стефани. Эддингтон,расположившийся уже в пилотском кресле,дал команду пригласить девушек в салон.Что Клем и проделал-с улыбкой помогая обеим путешественницам подняться по трапу. -Пристегнитесь,дамы,взлетаем.

Энтони Эддингтон: Энтони погладил гладкий железный борт самолета. "Ну что, детка, готова к долгому перелету?"-с нежностью подумал мужчина и поднялся по трапу первым. - Как тебе эта протеже Стефани?- прервал его думы Клем. - Я надеюсь на ее профессионализм,- уклончиво ответил Эддингтон, делая подчеркнуто неопределенное выражение лица. Во всяком случае, Клемент, как его друг, должен был знать эту гримасу, обозначающую "больше нет (не нравится), чем да (нравится соответственно)". Энтони сел в пилотское кресло и немного поерзал, устраиваясь. От одной мысли о том, что скоро он взлетит над землей, словно птица, его сердце начинало стучать быстрей, а дыхание перехватывало от радостного нетерпения. Через некоторое время он, приготовив свое сокровище к взлету, попросил Клема пригласить девушек в салон. "Полетели!"- ликующе пели мысли, пока он предупреждал пассажиров, выводил самолет на взлетную полосу и разгонял его до нужной скорости. "Летим!"- радостно взревело все в нем вместе с моторами, едва машина мягко оторвалась от земли. Самолет неторопливо поднимался к серым облакам Лондона.

Стефани Ирвинг: - Не благодари, не стоит. "Тем более, мы обе, похоже не представляем, во что впутались. И все благодаря мне, чего уж..." В ответ на тихий шепоток Ребекки Стефания заулыбалась - сдержанно, но очень горделиво. Что ни говори, а комплименты любимому было приятно слышать, тем паче, что говорила Бэкки без какого-то интимного подтекста, могущего спровоцировать ревность. - Потом поболтаем, подруга, - прошептала она в ответ, косясь одновременно и на Клема и на Энтони. Грэй, конечно, знал о ее к нему отношении, но вот его другу слушать девичью болтовню совершенно не обязательно. Еще раз улыбнувшись, Стефани занялась ремнями безопасности. Легкий толчок - и самолет, оторвавшись от земли, величаво поплыл в небо.

Клемент Грэй: Выражение лица Энтони свидетельствовало о том,что новоявленная переводчица все же чем-то была ему не по душе.Клем неплохо изучил мимический арсенал приятеля,и потому не сомневался в правильности сделанного вывода.Оставалось только теряться в догадках,чем же эта Миллер умудрилась с первой же встречи не потрафить Тони. Пристегиваясь,Грэй обернулся к девушкам.Улыбаясь,скользнул взглядом по уверенному,как обычно,лицу Стефани.Та как раз закончила разбираться с застежкой ремня и поудобнее устроилась в кресле,ответно улыбнувшись мужчине.Чуть пристальнее Клемент вгляделся в лицо Ребекки,пытаясь понять,боится ли та предстоящего перелета.Девушка выглядела вполне спокойной.Она удобно откинулась на спинку кресла,и поймав на себе взгляд мужчины,не покраснела под ним,не отвела глаз в сторону,но осталась серьезной и не улыбнулась в ответ.На какую-то долю секунды Клем испытал легкое замешательство,но быстро сориентировался и задал вполне невинный вопрос: -Мисс Ребекка,это ваш первый полет?

Бекки Миллер: Все старания Ребекки собрать непослушные волосы в хоть какое-то подобие прически оказались тщетными. Во время возни с замком ремня безопасности пряди волос, упавшие на лоб, лезли в глаза. Бекки сдувала их в сторону, но они, с завидным упорством, снова пытались закрыть ей обзор. Поэтому закончив процесс пристегивания, она снова попыталась вернуть прическе благообразие. От этого занятия девушку отвлек Клемент. Он обернулся к ней и в упор уставился ей в лицо, начисто забыв о правилах приличия. Миллер решила не поощрять подобную бестактность, и ответила без улыбки, сдержанно-вежливым тоном: - На подобном самолете - впервые. Но вы можете быть спокойны - полет я переношу без каких-либо проблем. Правда,путешествовать мне доводилось очень мало: несколько автобусных экскурсий в Дублин и Эдинбург в школьные годы, да поездка на практику в Бельгию и Австрию . Туда и обратно наша группа летала обычными пассажирскими авиарейсами. Так что опыт перелетов, хоть и минимальный, у меня есть. И пожалуйста, обращайтесь ко мне менее официально. На "ты". Только теперь Бекки позволила себе дружелюбно улыбнуться мужчине, и тут же повернулась к Стефани, давая понять, что разговор окончен: - У тебя случайно нет лишней шпильки? Моя вылетела и потерялась где-то по пути, а лезть в рюкзак за новой не хочется.

Стефани Ирвинг: Что-то подсказывало Стефани, что в таком малюсеньком самолете их должно было просто нещадно трясти. А значит, во избежание мигрени или, что еще хуже, тошноты, лучше бы поскорее заснуть. Прикрыв глаза, девушка расслабилась и сосредоточилась на ритме собственного дыхания, что обеспечивало быстрое погружение в сон. Но не тут то было - стоило ей едва начать дремать, как ее внимание привлек голос Ребекки. - Шпильку? Сомневаюсь, но сейчас посмотрю, - "вжикнув" молнией сумочки, Стефани принялась там копаться. Долго и со вкусом надо сказать, ведь в дамской сумке, как известно, есть абсолютно все, кроме порядка. Брюнетка давным-давно носила короткую стрижку, не требовавшую каких-то дополнительных приспособлений для укладки. И поэтому, что не удивительно, перетряхнув сумку, она так и не нашла там ничего. - Увы, милая. Ни одной... - застегнув молнию обратно, Стефани развела руками.

Клемент Грэй: Ответ Ребекки вполне удовлетворил Грэя.Он одобрительно кивнул ей и отвернулся к иллюминатору.За ним мелькала обочина взлетной полосы- самолет стремительно набирал скорость и,наконец-то,оторвался от земли.Девушки о чем-то переговаривались,но за ревом двигателя Клемент не расслышал их реплик.По выражениям лиц обеих и манипуляциям Стефани можно было предположить,что речь шла о каких-то женских штучках.Поэтому мужчина не стал проявлять интереса к их разговору,и прикрыл глаза,собираясь немного подремать.

Энтони Эддингтон: Предположения Стефани частично оправдались- над Лондоном их действительно трясло, но не настолько, чтобы серьезно встревожить повеселевшего Тони. Да и после полет протекал спокойно, исключая легкие потряхивания, без которых, судя по всему, не может обойтись никакой длительный полет. Наконец в наушниках зазвучал голос диспетчера, разрешающего посадку, и Энтони облегченно вздохнул- он уже немного устал сидеть в кресле, и перспектива размяться и немного пройтись его только радовала. Аэропорт Малаги был залит солнцем. Вид синего моря и чистого неба был отдушиной после серости Лондона, так что теперь и прежде довольный Эддингтон был почти счастлив. И вот посадка, и можно уже выйти на свежий воздух, пусть и очень теплый. Энтони так и сделал. Перекинувшись парой слов с рабочими, подъехавшими к самолету, он снова поднялся на борт и обратился к спутникам: - Дамы и господин, у нас есть примерно час, чтобы отдохнуть и размяться. Мисс Миллер, я переговорил с кое-кем, нам могут одолжить на полчасика машину- съездить в аэропорт и прикупить вам сумку, ведь, насколько я понимаю, эта проблема еще не решена?- он слегка улыбнулся, взглянул на Клема и Стефани,- А у вас есть желание осмотреть здешний ассортимент?

Бекки Миллер: Сохранять спокойствие и безмятежность во время полета оказалось делом не простым. Несколько раз, когда самолет проваливался в "воздушные ямы", Бекки охватывал панический страх. Помимо ее воли пальцы с силой вцеплялись в подлокотники, во рту появлялась противная сухость. Но девушке все же удавалось держать себя в руках - она закрывала глаза и вызывала в памяти приятные воспоминания. И вот тут-то обнаружился интересный факт: при том, что жизненный путь мисс Миллер не был устлан сахарной ватой, моментов, которые вспоминались с улыбкой, оказалось удивительно много. Их должно было хватить до окончания перелета. Самолет прокатился по посадочной полосе и замер. Покосившись на спутников, Бекки встала с места. Их пилот ненадолго покинул борт, а вернувшись озвучил очень заманчивое предложение. - Спасибо, мистер Эддингтон, вы очень любезны. Бекки сама чувствовала неестественность собственного тона, но ничего не могла с этим поделать. В присутствии этого аристократа она ощущала себя посетительницей светского раута, случайно попавшей на него прямо с улицы, в неподобающем случаю виде. - Чинить рюкзак я и не пыталась, согласившись с мнением мист... Клемента о безнадежности этого дела. Так что ваше предложение принимаю с радостью и благодарностью. Вот только денег на покупку у меня нет. Но удовольствия от осмотра города из окна автомобиля это обстоятельство не испортит. Девушка улыбнулась подруге и уверенной походкой направилась к выходу.

Клемент Грэй: - А где это мы?- сонно пробормотал Клемент, потягиваясь в кресле и отстегивая ремень безопасности. Он задремал абсолютно незаметно для себя. Разбудил его голос Тони. Сейчас Грей не мог взять в толк, сколько времени прошло с момента старта самолета. - Только не говорите мне, что уже в Венесуэле - все равно не поверю. Отказываться от предложенной другом автомобильной поездки по неизвестному городу было бы по меньшей мере глупо. - Покупку нового рюкзака беру на себя. Беспокоиться не нужно, я немного разбираюсь в походном снаряжении, так что ругать меня за неправильный выбор не придется. Клем проснулся окончательно, и мимоходом коснувшись кончиками пальцев волос Стефани, заторопился к выходу наружу, на залитую солнцем аэродромную полосу

Стефани Ирвинг: Волнение полета лучше всего переживать во сне, что Стефани и делала, едва ответив на вопрос подруги. Видимо сказалось беспокойство последних ближайших дней, поэтому девушка открыла глаза лишь только когда шасси самолета коснулись посадочной полосы. - Похоже на юге, дорогой, - жмурясь от яркого солнышка, нахально заглянувшего в иллюминатор, предположила Стефания. - Франция? Или еще южнее? Девушка с удовольствием потянулась, выглянула из окошка и утвердительно кивнула. - Осмотреть город я бы не отказалась. Сколько у нас времени? Час? Прекрасно.

Энтони Эддингтон: Эддингтон усмехнулся и, пропустив девушек вперед, снова вышел на улицу. - Мы в Испании,- бросил он,- Это город Малага. Неподалеку от них стоял один из служащих аэропорта, с которыми переговаривался Тони некоторое время назад, и, едва завидев компанию, призывно помахал рукой и направился им навстречу. На неплохом английском он изъявил желание проводить их до гаража аэровокзала и, кроме того, побыть в роли шофера ближайший час. Надо сказать, лицо его не выражало особого рвения - скорее, легкая досада, вежливости ради приправленная дружественностью. Судя по всему, ему поручили сопровождать их из-за того, что он лучше всех знал английский. Однако, не смотря на свои эмоции, служащий был вежлив и любезно интересовался их настроением после полета, пока компания шла до аэропорта. Служебная машина, которую им сулили, была довольно-таки потертой, однако служащий, представившийся Давидом, вел ее очень ловко, настолько, что Эддингтон и вовсе забыл о ее состоянии и теперь наслаждался поездкой. Машина выехала с территории аэровокзала и теперь везла своих пассажиров в центр города.

Клемент Грэй: Бывать в Испании Клементу еще не доводилось. Поэтому он с жадностью смотрел в окно машины, словно старался впитать в себя как можно больше запахов и ощущений, запомнить все виды, что пролетали мимо. А они действительно было необычным: причудливая архитектура старой части города, куда они добрались довольно быстро, яркое солнце, задорные улыбки девушек, веселые взгляды прохожих, которыми они провожали не слишком чистую, видавшую виды машину. Водитель вел свою колымагу с большой скоростью, периодически сигналил каким-то проезжавшим мимо автомобилям, да еще по ходу коротко пояснял, где именно они сейчас едут. -Давид, остановите, пожалуйста, возле какого-нибудь магазина, где можно купить походный рюкзак. -Ну почему ты не сказал об этом раньше! Водитель с огорченным видом обернулся к Грею. -У нас такую покупку можно сделать только в одном месте, и от него мы отъехали слишком далеко. Теперь уже сигналили им, и Давид, наконец-то, сосредоточился на дороге. Некоторое время он молчал, а затем радостно воскликнул: -Идея! Будет вам рюкзак! А заодно и обед. Правда, это вас задержит ненадолго - минут на пятнадцать, не больше. Поворот в узкий переулок - и новая порция пояснений. - Мы совсем недалеко от дома моей сестры. Ее муж раньше увлекался охотой - у него наверняка сохранился рюкзак, который теперь валяется ненужным. В общем, сейчас мы к ним заедем. Еще один поворот - и машина затормозила у двухэтажного дома, на балконах которого цвела ярко - красная герань в больших керамических горшках.

Бекки Миллер: Малага. Бекки попыталась припомнить, что когда-либо знала или слышала о городе, по улицам которого так лихо вез их знакомый Эддингтона. Кроме того, что это был последний оплот мавров, дольше всех сопротивлявшийся завоевателям-христианам, она больше ничего не смогла выкопать из глубин памяти. Причудливая смесь восточного и европейского архитектурных стилей словно подтверждала этот исторический факт. В воздухе чудился запах йода. Бекки не удержалась от вопроса: - Здесь недалеко море? Водитель коротко рассмеялся, и не без гордости сообщил, что Малага - большой порт, и что отсюда рукой подать до гор, и что... Больше он ничего не успел рассказать, потому что затормозил у какого-то дома. Миллер недоуменно взглянула на спутников, но те абсолютно спокойно начали выходить из машины. Видимо, я пропустила что-то интересное, пока занималась раскопками памяти. Было неловко выдавать свою невнимательность, но любопытство взяло верх над приличиями. Бекки потеребила руку Стефани: - Где это мы? Куда идем - покупать рюкзак?

Стефани Ирвинг: Стефани в принципе не особо много путешествовала в своей жизни, а уж тем более в Испании, стране, раздираемой на части политикой хитрого и противоречивого диктатора, каким-то образом удержавшегося на вершине власти после бури послевоенных перемен, прокатившейся по Европе. И это делало южную страну только притягательные. Жаль, что у них так мало времени... Мисс Ирвинг мысленно дала себе зарок в будущем, когда они найдут сокровища, обязательно посетить Малагу еще раз, уже без спешки, и вволю надышаться солоным, влажным воздухом города. Вопрос подруги показался девушке очень глупым и наивным, она коротко улыбнулась: - Что-то в этом роде, - Стефани только оставалось удивляться, что в таком большом городе, как Малага, только что описанная их водителем, как крупнейший порт и едва ли не первый город всей страны, так мало магазинов в центре, что нужно выискивать необходимые вещи по квартирам абсолютно незнакомых людей. Очень неприятная, щекотливая ситуация, которая несколько беспокоила секретаря "Архивариуса". Но не спорить же со столь любезным провожатым... Женщина скептически посмотрела на двухэтажный дом и красную герань.

Энтони Эддингтон: Эддингтон вышел из машины и на секунду прислонился к ее горячему боку- осмотреться, довольно прищуриться на солнце и полюбоваться на красную герань, ведь, хотя Энтони и ненавидел ее тошнотворный запах всей душой, цветы радовали глаз своими яркими, почти светящимися красками. Домик был узким, с традиционной красной черепицей на крыше и светлыми стенами. Прочная дверь была выкрашена в зеленоватый цвет. Именно в нее постучался Давид. Открыла им крепко сбитая, миниатюрная женщина лет тридцати- тридцати пяти. Сначала она взглянула на брата несколько удивленно, но уже через несколько секунд заулыбалась и начала весело щебетать что-то на испанском. Давид только и успевал вставлять свои реплики. Однако, поток из слов быстро иссяк и Давид наконец рассказал, зачем он приехал, все еще на испанском, и поманил компанию к себе. - Это и есть моя сестра. Ее зовут Моника,- мужчина немного запинался, видимо, ему было сложно сразу переходить с одного языка на другой,- Прошу, проходите в дом. Моника сейчас найдет рюкзак...- и, прислушавшись к детскому смеху, доносящемуся из глубины дома, он улыбнулся,- Смотрите под ноги. Мои племяшки любят разбрасывать вещи! Он посторонился, пропустил гостей в дом и зашел последним, плотно прикрыв за собой дверь.

Клемент Грэй: Судя по количеству разбросанных на полу игрушек, можно было предположить, что детей в этом доме очень много. Не скрывая любопытства, Клемент оглядывался по сторонам, шагая следом за Давидом в уютную просторную кухню. Его сестра была миловидной женщиной средних лет, и она умудрялась одновременно делать сразу несколько дел. Она жестами пригласила гостей присесть к столу, на котором тут же появились тарелки с холодным супом гаспаччо и большое блюдо местных пирожков - эмпанадильяс. Они оказались удивительно вкусными: Клем так увлекся ими, что упустил момент, когда хозяйка дома исчезла из кухни. Зато в нее ворвались два совершенно одинаковых мальчишки лет четырех - видимо, те самые племяшки, о которых говорил Давид. Дети без стеснения оглядели гостей и принялись тормошить дядюшку. Это безобразие прекратила вернувшаяся Моника. Она принесла рюкзак, нарочито строго что-то сказала сорванцам, и те на удивление послушно вышли из кухни. Рюкзак Моника отдала брату, сложила в пакет оставшиеся пирожки и с улыбкой протянула его Стефани.

Бекки Миллер: Старательно обходя рассыпанные по полу кубики, Бекки не сводила глаз с хозяйки дома. По представлениям девушки, испанка должна была выглядеть совсем не так. Ребекка не была наивной дурочкой, по мнению которой все испанские женщины - Карменситы в мантильях и с кастаньетами, непрерывно пляшущие фанданго. Но Моника больше напоминала англичанку, чем уроженку знойного юга. Однако блюда, которыми она угостила гостей, были абсолютно испанскими. Ничего подобного Бекки раньше пробовать не доводилось. И мальчишки-близняшки, вбежавшие в кухню, но тут же выпровоженные оттуда строгой мамой, тоже были настоящими испанцами: темноволосыми и смуглыми. Прощаясь, Бекки совершенно искренне выразила восхищение кулинарными талантами Моники и поблагодарила за рюкзак. Улыбающийся Давид отдал девушке рюкзак и перевел и ее слова, и ответную реплику польщенной хозяйки. Он распахнул перед пассажирами двери машины, и едва те уселись, на большой скорости повез их в аэропорт.

Стефани Ирвинг: С новооткрытым для себя раздражением Стефани маневрировала между игрушками. Как и любая нормальная женщина, она когда-никогда задумывалась о перспективе брака, иногда даже снабжая своего суженного вполне конкретными именами, но, войдя в такой детный и семейный дом, Ирвинг осознала, что подобный жизненный уклад претит ее естеству. Воспитанная в тяжелые годы и в патриархальной семье, секретарша уже узнала, что такое домашняя работа, что значит присматривать за детьми, и что-то ее не тянуло обратно в "прошлое", лишенное работы, приключений, тайн, от которых захватывало дух. Да и как-то нелепо смотрелся Грей в роли отца семейства... А вот заботливость и гостеприимность сестры Давида тронула, поэтому Стефани горячо и искренне начала благотворить женщину, едва та решила собирать им еду в дорогу... но все равно этот дом угнетал. Поэтому женщина с хорошо скрываемым облегчением покинула гостеприимный дом, чтобы снова окунуться в атмосферу авантюр, полетов, приключений.

Энтони Эддингтон: Вся компания уже погрузилась в машину, а Давид все никак не мог отвязаться от своих племянников- они увлеченно рассказывали ему какую-то ерунду, с воодушевлением размахивая руками и жаром перебивая друг друга. Бедный мужчина так бы и простоял в дверях еще полчаса, если бы Моника не шикнула на неугомонных мальчишек. Те скорчили рожицы, сунули что-то в руку своему дядюшке и спешно скрылись в глубине дома. Давид же быстро сунул дар племянников Монике в руки, чмокнул ее в лоб и вернулся к машине. - Простите за задержку. У вас не найдется платка?- он вытянул руки перед собой,- Они такие изобретательные... Энтони расхохотался, заметив следы ярко-желтой краски на ладонях у бедного Давида. - Да, конечно, возьмите,- все еще усмехаясь, он протянул мужчине платок и предложил оставить его себе- как и всякий отрок английской аристократии, он всегда имел при себе по крайней мере три чистых платка. Когда последняя капля краски впиталась в платок, Давид наконец сел за руль. По приезду в аэропорт у них оставалось еще около пятнадцати минут, так что Эддингтон решил немного прогуляться, заключив, что еще насидится в самолете. Тепло попрощавшись с Давидом и вручив ему свою визитку (на всякий случай), он повернулся к спутникам: - Я намерен еще немного побродить по аэропорту, время у нас еще есть,- он широко улыбнулся,- Кто со мной?

Бекки Миллер: Ах, как хотелось Бекки воспользоваться приглашением Эддингтона... Но не вовремя проснувшееся благоразумие требовало держать дистанцию, не забывать, кто в этой команде он, и кто - она. К тому же еще одно обстоятельство мешало девушке с ответной улыбкой откликнуться на предложение прогуляться. Рюкзак. - Мистер Эддингтон, Клемент, если вы не будете против, я бы хотела воспользоваться свободным временем и переложить свои вещи. Вдруг потом не представится возможность заняться этим, а мне бы не хотелось быть обузой, когда мы прилетим на место. Миллер поочередно обвела взглядом мужчин. - Подскажите только, где находится мой рюкзак - и я займусь укладкой, пока вы погуляете. И добавила после крохотной паузы: - Помогать мне не нужно, я справляюсь сама.

Клемент Грэй: Сестра Давида Клементу понравилась - милая, добрая женщина. И готовит, к слову, очень и очень вкусно. А вот племянники... Дети откровенно раздражали его, однако он старался не подавать вида. Весь этот шум, гам, постоянное дергание за рукав: "Дядя Давид! Дядя Давид!" Нет, к семейной жизни Грэй явно не был готов. Поэтому когда отыскался рюкзак, и пришло время уходить, он вздохнул с облегчением. Всю дорогу в аэропорт Клемент наслаждался тишиной, вполуха слушая разговоры друзей. На предложение Энтони немного прогуляться, Грэй с радостью согласился. Но тут возникла проблема - Бекки. Девушка понятия не имела, где находился ее прежний рюкзак. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить даму в беде. - Пойдем, я достану твои вещи.

Энтони Эддингтон: Энтони склонил голову на бок и немного улыбнулся. - Хорошо, как хотите. Если что, то я, скорее всего, буду где-то в районе местного кафе. И, глубоко кивнув спутникам, он удалился. Ему хотелось выпить старого доброго английского чаю после непривычной испанской кухни. Конечно, все было очень вкусно, но... "Да, Тони, друг мой, ты явный, явный патриот..."- весело думал Эддингтон, делая большой крюк вокруг почти сразу найденного кафе, чтобы рассмотреть аэровокзал поподробней. Задаваться целью изучить все здесь, конечно, смысла не было, но Энтони собирался максимально хорошо осмотреть хотя бы то,.. ну, что успеется. А вот где он действительно "застрял", так это у витрины лавки с сувенирами. Во-первых, там был изумительный запах- нечто пряное, немного кисловатое ненавязчиво оплетало осязательные центры, слегка щекоча ноздри. Во-вторых, там была чудесная иллюминация- Энтони с радостью любовался на тепло поблескивающие среди товаров огоньки еще с полчаса, если бы они у него были. Ну, и, в-третьих, там были прекрасные сувениры. Тони, чувствуя себя маленьким мальчиком, любовался фигурками матадоров и танцовщиц фламенко в красивых костюмах, кастаньетами и прочим. Ушел он оттуда лишь через несколько минут, усилием воли заставив себя не заходить в лавку и направить свои стопы прямиком в кафе- оставалось не так много времени, а Эддингтон не хотел опаздывать. Сев на высокий стул перед барной стойкой, он попросил чаю и взглянул на часы. У него было еще примерно десять минут- вероятно, достаточно, чтобы немного посидеть в кафе и дойти до самолета.

Стефани Ирвинг: Стэфани хотела было пойти прогуляться с Тони ,ведь ее всегда было интересно знакомиться с новыми городами, заглядывать в из закоулки и чувствовать биение жизни, но, услышав, что Клемент остается, да еще и с Бэкки... не то, чтобы женщина ревновала Грея к кому-то, но искренне верила в народную мудрость о том, что нельзя оставлять любимого мужчину наедине с подругой. Это может плохо закончиться. Поэтому Ирвинг только с улыбкой покачала головой в ответ на вопросительный взор Эддингтона. Не без сожаления, надо сказать. - Я помогу, - вызвалась она, подхватывая под локоть переводчицу и одаривая Грея полуулыбкой и выразительным взглядом. В три пары рук дело, вестимо, пойдет быстрее. А то любая задержка может привести к неприятным последствиям и ненужным неприятностям. - Как вам понравилась Испания? - чтобы возня с сумкой не казалась такой скучной, Стефани решила завести легкую беседу.

Бекки Миллер: Предложенная Стефани помощь в укладке рюкзака смутила Ребекку. Ей не слишком хотелось, чтобы кто-то, кроме нее самой, копался в ее личных вещах. Но обижать подругу отказом было неловко. Тем более, что помощь Грэя девушка отвергла - со всей категоричностью, на которую была способна. - Клемент, только достань мой рюкзак - и все. С остальным мы со Стефани справимся сами. Мужчина не заставил себя долго просить. Он довольно быстро вынес из самолета пострадавший рюкзак и пристроил его на траву. - Спасибо. Бекки улыбнулась и принялась извлекать наружу аккуратно сложенную одежду. - Я давно мечтала побывать в Испании. И, конечно, не так, как это произошло сегодня... Малага - красивый город, но судить о нем только по увиденному из окна машины, не дело. Знаешь, - Бекки доверительно взглянула на подругу, одновременно стараясь не дать ей заняться укладкой извлеченных вещей в подаренный рюкзак,- я бы хотела пару недель пожить здесь в какой-нибудь приморской деревушке. Покупать у рыбаков только что выловленную рыбу, пить местное вино в деревенском кабачке, купаться в море на восходе солнца. А потом было бы хорошо взять в прокат машину и поездить по городам. Мне кажется, что только так можно понять и страну, и людей. А какая была бы языковая практика... Бекки непринужденно рассмеялась, больше всего радуясь тому, что с перекладыванием вещей было покончено. - Спасибо за помощь, Стеф. Она вскинула рюкзак на плечи, проверяя, как отцентрован уложенный в него груз. - Ну вот, совсем другое дело. А что делать с этим... ? Носком ботинка Миллер дотронулась до уже ненужного старого рюкзака. - Выбросить его в мусорный ящик?

Клемент Грэй: Рюкзак Бекки мужчина предусмотрительно уложил не на самое дно багажного отсека, а с краю,на свой собственный рюкзак. Поэтому долго возиться, откапывая его, не пришлось. Он вытащил его из салона самолета и положил на траву в нескольких шагах от взлетной полосы. Приглашающим жестом Грэй позвал Ребекку,и был несколько удивлен тем, что вместе с ней к рюкзаку направилась и Стефани. Она что - собирается копаться в подружкином белье? Мужчина поймал себя на том, что подумал об этом с раздражением, которое могло отразиться на его лице. Лучше было пойти вслед за Энтони, но вопрос Стефани заставил его немного задержаться. Чуть склонив голову к плечу, Клем наблюдал за тем, как Бекки., оттеснив от рюкзаков подругу, ловко перекладывает вещи. - Согласен со всем, кроме жизни в деревне. Там слишком тихо и скучно, кка мне кажется. А вот поездить по городам... вот было бы замечательно. Надеюсь, что это можно будет осуществить, когда... Грэй замолчал, не решаясь прежде времени распорядиться шкурой еще не убитого медведя. - Бекки, раз ты закончила, давай я уберу рюкзак. Порванный выбрасывать пока не стоит - его я тоже уберу в багажное отделение. Успеем еще решить, что с ним делать. Сказано - сделано. Грэй легко подхватил рюкзак, снятый Ребеккой, и унес его вместе со старым в самолет. Спрыгнул на землю, улыбнулся девушкам: - Я схожу за Энтони. А вы не уходите никуда отсюда. Быстрее взлетим - быстрее окажемся в нужном месте.

Энтони Эддингтон: Ходить за Энтони не пришлось- он как раз шел к самолету, весело улыбаясь и щурясь на голубое небо. В руках у него был небольшой бумажный пакетик, а в животе- теплый чай. И ему казалось, что он сейчас взлетит без всякого самолета. - Вы уже собрались, достопочтенные дамы и господин?- жизнерадостно вопросил он, помахивая пакетиком,- Готовы к почти пятичасовому заточению в жестяной машине? Тогда вперед! Несмотря на свой пыл, он последним поднялся по трапу- задержался, чтобы переговорить со служащими аэропорта. Наконец зайдя в самолет, он окинул своих пассажиров задумчивым взглядом. - Ничего не забыли? Нет? В конце концов он сел в кресло пилота, вздохнул, приводя себя в более стабильное расположение духа, и уверенно потянулся к управлению. Через некоторое время самолет взмыл в воздух.

Бекки Миллер: Клемент не успел и шага сделать в ту сторону. куда ушел Эддингтон, как он появился собственной персоной. Его лицо, освещенное ярким солнцем, было довольным и улыбающимся. Он беспечно помахивал каким-то небольшим пакетиком, и нисколько не был похож на того холодного надменного вельможу, каким Бекки увидела его накануне отлета. Удивившись про себя такой метаморфозе, девушка молча склонила голову в знак готовности к полету, и послушно заняла свое кресло в салоне самолета. Уже привычным движением пристегнула ремень и расслаблено откинулась на спинку кресла, мимоходом улыбнувшись Стефани.

Стефани Ирвинг: Стефани, устроившись в своем кресле в ответ улыбнулась уголками губ подруге и, откинувшись на жестковатую и не самую удобную спинку, прикрыла глаза. Взлетать всегда сложно как пилотам, так и пассажирам, - земля неохотно отпускает своих детей в небо, а тем более на чуждой природе железной "птице", которая, по простой первобытной логике, и летать-то не должна. Но на то человек и венец Природы, чтобы попирать каблуком ее логики и законы... Самолет не сильно, но все же ощутимо тряхнуло, когда тот набирал высоту, и Стефани вжалась спиной в кресло, напрягшись всем тело, но далее машина летела ровно и плавно и постепенно женщина расслабилась, успокоилась и, открыв глаза, бросила прощальный взгляд на гостеприимную, но, увы, непознанную Малагу. Грусть от этого факта выветрилась как только очертания портового города скрылись за рваными, пушистыми облаками, сменившись предвкушением приключений и несметных сокровищ... Поддавшись опасным своей сладостностью мечтаниям об обязательно счастливом и богатом будущем, Ирвинг даже не заметила, как погрузилась в поверхностную, готовую развеяться от любого шума или толчка, дрему.

Клемент Грэй: Заняв свое место в кресле и наблюдая за тем, как уменьшаются в размерах здания аэродрома под крылом оторвавшегося от земли самолета, Клемент попытался представить себе место их следующей посадки. Почему-то воображение тут же нарисовало залитый ослепительным солнцем крошечный белоснежный городок среди песчаных дюн. Грей даже пожалел о том, что не поинтересовался у Энтони маршрутом полета. Мысленно пообещав себе исправить эту оплошность в следующем аэропорту, мужчина посмотрел на Стефани, которая с отрешенной улыбкой откинулась на спинку кресла - похоже, собираясь мирно задремать. Точно такую же позу приняла и Бекки. Стоило последовать примеру девушек, что Грей и проделал.

Энтони Эддингтон: Летели долго - сначала над морем, а после над сушей. Эддингтон судорожно зевал, мечтал наконец встать с кресла и скрашивал часы полета небольшими воздушными ямами, которые преподносило им небо, видами и рассматриванием содержимого бумажного пакетика, а именно, небольшого резного быка из красного дерева. Энтони просто не удержался , все-таки зашел в лавку, когда шел обратно к самолету, и купил первый понравившийся сувенир. Не прогадал - вещичка радовала глаз и настраивала на созерцательный лад, как раз то, что нужно во время долгого перелета. Наконец под самолетом потянулись пески с редкими вкраплениями оазисов. Тони облегченно вздохнул и закрутил головой туда-сюда, разминая шею. Еще примерно через час созерцания песков и двух веселых минуток, проведенных в турбулентности, они, наконец, без проблем приземлились. Эддингтон повернулся в кресле, перекинул затекшие ноги через подлокотник и немного поболтал ими, а после резво вскочил и начал рыться в своей сумке в поисках шляпы - спрятанный в песках Сахары и обдуваемый легким океанским ветром Эль Аюн встречал их ясным небом, бешеным солнцем и жарой. В конце концов, достав шляпу и нахлобучив ее себе на голову, он вышел к пассажирам. - Я надеюсь, вы взяли головные уборы? Там ужасная жара... Я боюсь, передвигаться по летному полю будем перебежками - от тени до тени,- Энтони хмыкнул.

Бекки Миллер: В детстве у Бекки была любимая игрушка - калейдоскоп. Картонная трубка с линзами и цветными стеклышками, которые при вращении складывались в причудливые яркие узоры. Они сменяли друг друга легко и быстро, создавая праздничное настроение, ощущение волшебной сказки. События сегодняшнего дня напомнили ей этот самый калейдоскоп: закрыла глаза в Лондоне - открыла их в Малаге... закрыла в Испании - открыла в... Проснувшись от голоса пилота, что-то говорившего о головных уборах, Бекки не удержалась от вопроса: - Где мы находимся? Он смотрела на Эддингтона расширенными от удивления глазами. - И который тут час? По ее подсчетам, день уже должен был клониться к вечеру, но за открытой дверью самолета сияло нестерпимо ослепительно яркое солнце. А еще оттуда доносились какие-то громкие гортанные мужские голоса, наводившие на мысли о сказках Шехерезады и о восточном базаре.

Клемент Грэй: Из состояния полудремы Клемента вывело то,что самолет пару раз "провалился" в "воздушную яму". Ощущение было сродни тому, какое иногда появлялось во сне, когда снилось, будто падаешь в пропасть с огромной высоты. Грэй провел ладонями по лицу, прогоняя остатки сна. Посмотрел в окно - под ними виднелись пески и море. Наблюдать за тем, как менялась картина мира по мере снижения самолета, было очень интересно. Когда же шасси коснулись земли,он с удовольствием потянулся в кресле, разминая немного затекшие мышцы. Вышедший из кабины Энтони водрузил на голову шляпу - и ее вид напомнил Клему о том, что сам не озаботился взять с собой никакой головной убор. По здравому размышлению, он решил молчать об этом, чтобы каждая посадка не оказывалась посвященной поискам недостающей экипировки. - Могу предположить, что мы где-то в Африке. Запад, пожалуй.... Марокко? Тони, я прав? Назвать город не возьмусь, но осмотреть его хотелось бы хоть немного. Думаю, что и наши дамы были бы не против. Клемент улыбнулся обеим девушкам, и перевел взгляд на Эддингтона, забавно выглядевшего в довольно дурацкой, по мнению Грэя, шляпе. -Сколько времени мы проведем здесь?

Стефани Ирвинг: Несколько раз женщина выныривала из некрепкой дремы потревоженная, то ли неясными очертаниями кошмара на внутренних сторонах век, то ли воздушными ямами, то ли чьим-то громким вздохом. Но глаз не открывала, не шевелилась и вновь вскоре засыпала. Время полета, таким образом, сжалось до нескольких коротких отрезков. А потом ее разбудили голоса и "чувство земли", переставшее казаться за время путешествия чем-то приятным и привычным. Ирвинг понравилось летать. Женщина сразу же посмотрела в окно. Африка? Неужели она побывает и в этом сказочном царстве песка и жары? Кто бы мог подумать! - Марокко? - этот топоним в уме секретарше исключительно с апельсинами. Энтони предупредил о жаре и Стефани искренне порадовалась тому, что прихватила с собой плотный шарф, которым и обмотала голову, защищаясь от палящего (жара и духота уже ощущались и в кабине) солнца. - Может лучше выйти на улицу? Быстрее закончим здесь дела - быстрее полетим дальше. Хотя о Марокко девушка знала не много, но страна ей уже не нравилась - было тяжело дышать, пыльно, а гортанный говор за окном вызывал смутное беспокойство.

Энтони Эддингтон: Эддингтон одарил своих спутников широкой улыбкой: - Во-от, мисс Миллер, прислушайтесь к Клему. Мы действительно находимся в Марокко. Город называется Эль-Аюн. И сейчас здесь...- Тони сделал секундную паузу, прикидывая что-то,- Ну, около пяти часов. А, да, кстати, проведем мы в этой печке около часа, вероятно. Энтони заботливо поправив поля своей шляпы, которая ему лично очень нравилась, и кивнув предложению Стефани, первым вышел из самолета. Как будто и в правду в печку попал. В лицо англичанину ударила волна сухого жара, да так, что мужчина сделал шажок назад. Глаза его ошарашено щурились, а в голове прочно поселилось желание выпить что-нибудь, состоящего из одного только льда. "Какое счастье, что я здесь не живу"- только и смог подумать он, слетая по трапу и направляясь к спасительной от самолета, где копошились работники аэровокзала. Солнце, пусть и уже немного клонилось к закату, беспощадно, будто в полдень, жарило землю и Энтони чувствовал тепло даже через подошвы. К его радости, служащие на ломаном английском пообещали управиться за сорок минут, так что к спутникам Эддингтон возвращался с добрыми вестями. - Кхм, наше прибывание здесь сокращается до плюс-минус сорока минут. Пойдемте пока куда-нибудь в прохладное место!

Бекки Миллер: Едва Бекки ступила на землю, как сразу же поняла, почему Энтони говорил о головных уборах. Воздух был раскаленным,на белые стены находившихся неподалеку аэродромных строений было невозможно смотреть, не сощурившись. казалось, что они были сделаны из сахара рафинада, сверкавшего на ослепительном солнце. Темные очки находились в нагрудном кармане рубашке, и девушка поспешила надеть их. Она мысленно похвалила себя за предусмотрительность и заторопилась вслед за Эддингтоном. - Наверное, это глупый вопрос...Но, вроде бы, авиационный керосин - это легковоспламеняющаяся штука? Как же на такой жаре удается избегать пожаров, взрывов...я не знаю... Что это ты вдруг решила поиграть в блондинку, голубушка? Глупые вопросы - не твой стиль. Следовало бы все же придержать язык. Внутренний голос был язвителен, как никогда. Девушка смешалась, сожалея о заданном вопросе. Но слово не воробей, вылетело - лови его теперь.

Клемент Грэй: Сохранять серьезность после такого типично женского вопроса было трудно. Тем не менее, Клемент мог по праву гордиться собой. Ни одни мускул не дрогнул на его лице, когда он обернулся к Ребекке и ответил абсолютно серьезно: - Авиационный керосин - не такая уж легковоспламеняющаяся штука. Не вспомню точно температур, но, вроде, что-то за 200 °С? Тони, поправь меня, если я ошибаюсь. Клем обернулся в сторону друга, но тот уже давно отошел от них на приличное расстояние, и вряд ли услышал адресованную ему просьбу. - Он сбежал от нас в тень. Так что, Бекки, придется тебе верить мне на слово. С этой стороны нам не грозит ничего. Но если мы еще постоим на этом солнцепеке, то точно изжаримся. Девушки, за мной! Бегом в тень! Подавая девушкам пример, Грэй ускорил шаг, догоняя Энтони.

Стефани Ирвинг: А ведь идея была хороша - поскорее спрятаться в тень. Даже не от разъяренного, давящего солнца, скорее уж от жара и духоты, поднимающегося вверх от плавящегося асфальта и песка, умудрившегося покрыть тонкой светло-бежевой дымкой аэропортную площадку и все взлетные полосы. Царство песка, воистину: мелкий ,горячий ,колючий, он лез за шиворот, под платок, в рот и глаза, хотя погода была безветренной. Воздух был плотным, вязким и тягучим как мягкая карамель. А карамель Стефани любила только в мороженом... А потому Ирвинг даже не пыталась вслушиваться в разговор Клемента и Бэкки. Керосин, воспламенение... какой керосин, когда воспламенятся сейчас они сами, ведь у людей термоустойчивость никак не 200 градусов! - Да-да, поторопимся, - закивала женщина, когда возлюбленный ускорил шаг вслед за Энтони. Кстати, новости их "пилот" принес отменные - время пребывания в этом земном аналоге Ада сокращается. Кстати, за что там Данте обрек на огненную пустыню? Неужто это край содомитов, лихомцев и богохульников? Стефани вгляделась в обветренные, темные лица аборигенов. Грубые и приятные, злые и просто напряженными... И чем они заслужили жизнь на этом кругу Ада?

Энтони Эддингтон: Жизнерадостность Эддингтона потихоньку испарялась. Он становился в тени одного из самолетов, поджидая спутников, и, ощущая, как источает жар нагретый металл, прикидывал, насколько душно будет в салоне его железного питомца, когда они вернутся в него. Едва вообразив результат подсчетов, Энтони передернулся, но бодрая и целеустремленная трусца Клема, за которым тянулись девушки, его немного повеселила. Повернувшись по направлению к аэропорту, Тони медленно зашагал вперед, правда, слегка припадая на ногу- от жары рана разболелась. - Как насчет выпить по огромному стакану льда?- предложил он поравнявшимся с ним друзьям.

Бекки Миллер: Против ожидания Бекки, Клемент не только не поднял ее на смех за нелепый вопрос, но и дал практически исчерпывающий ответ. Надо было поблагодарить его, но сделать этого девушка не успела. Оклик Эддингтона, донесшийся из из небольшого пятна тени, отбрасываемого одним из самолетов,заставил ее невольно ускорить шаг,оставляя позади Стефани и Грэя. - Не откажусь, - проговорила она, останавливаясь рядом с пилотом. - Теперь я понимаю пустынных кочевников, которые с головы до ног облачаются в белые одежды. И еще больше сочувствую тем европейцам, которые вынуждены жить здесь постоянно.

Клемент Грэй: Ухватив Стефани за руку, Клем потянул ее за собой в тень. - Энтони, если ты в состоянии явить это чудо - каждому по бокалу лимонада со льдом, то я готов поклоняться тебе, как доброму духу здешних мест. Он вытер взмокший лоб и окинул взглядом расстояние, отделявшее их от приземистого здания аэровокзала. - Предлагаю дойти до него без промежуточных остановок. Он кивнул в нужную сторону. Туда как раз двигались несколько мужчин, облаченных в традиционные синие аэродромные комбинезоны. - Не все здесь ходят в белом,- проговорил Клемент, и снова взял Стефани за руку. - Ну что,на счет "три"? Раз, два, три.. побежали! И Грэй действительно припустил вперед бегом, стараясь не не выпускать ладонь девушки из своей.

Стефани Ирвинг: А что оставалось делать Стефани? Только следовать за мужчиной, не отставая и надеясь, что взмокшая от жары ладонь не выскользнет из такой же горячей и влажной грэевой. Здание аэровокзала казалось святым убежищем, настоящей Меккой и Мединой изнывающих от жары европейцев. Черт, Ирвинг уже начинала скучать по прохладно-сдержанному, дождливому и серому Туманному Альбиону, хотя, казалось еще не так давно, что вырваться за пределы его скалистых берегов - заветная мечта секретарши. Наверное, если бы не Клемент, не дававший остановиться, заодно не дававший и упасть, девушка все же сделала передышку и тут же вплавилась в мягкий и вязкий, как смола, асфальт аэродрома. Когда же, наконец, они успешно добрались до спасительной теми аэровокзала, Стефани, довольно сдержанная в выражении эмоций вообще, и во время этой авантюры в частности, не удержалась и благодарно обняла любовника.

Энтони Эддингтон: - Готовь жертвоприношение в виде сэндвича, жалкий смертный!- притворно-грозно прогрохотал в ответ Клему Энтони, не забывавший, что жара жарой, а пять часов без еды для молодого организма даром не проходят. А предложение друга насчет пробежки вообще застало Эддингтона врасплох. Он очнулся лишь когда затихло удаляющее и приглушаемое топотком ног "побежали-и-и", расхохотался и бодро, хромающей трусцой направился вслед за спутниками, уносящимися навстречу зданию аэропорта, светящемуся прохладной белизной . - Хэй-хэй-хэй, прекрасные корабли бетонной пустыни, умерьте свой галоп!- весело крикнул англичанин их стремительно удаляющимся спинам.

Клемент Грэй: В здании аэровокзала под потолком мерно гудели вентиляторы. Их лопасти вращались неспешно, словно нехотя. В небольшом холле было немного прохладнее,чем на улице. Пассажиров, ожидавших рейса, собралось совсем немного. В дальнем конце зала стояли несколько столиков, оттуда доносилась негромкая восточная музыка. По всей видимости, именно там можно было получить желаемый чай со льдом. Оглядевшись с порога и переведя дыхание после пробежки, Клем отер пот со лба. Указующим перстом ткнул в направлении столиков: -Нам туда! Очень смуглый улыбчивый мужчина в белой рубашке, стоявший за стойкой, бегло говорил по английски. Услышав о чае со льдом, он не сумел сдержать недоуменной гримасы: - Может, я вам лучше предложу апельсиновый сок со льдом? А чай - наш национальный, зеленый с мятой? - Предлагайте, - кивнул Клемент и обернулся к спутникам. - Надеюсь, вы не против?

Бекки Миллер: Зеленый чай с мятой показался Бекки божественным нектаром. Девушка с удивлением почувствовала, что вместе с жаждой отступают и усталость, и появившееся было чувство голода. Она первой допила свой чай и вопросительно взглянула на Клемента, который и угостил своих спутников местными напитками. - Какая валюта тут в ходу? Мне хочется еще этого волшебного чаю – примут ли они наши деньги? Не пила ничего вкуснее. По предположениям девушки того, что осталось у нее после поездки на такси, должно было хватить на еще одну чашку чая. Но ответить ей никто не успел. Бармен, у которого, видимо, был отменный слух, услышал ее негромко заданный вопрос. Его лицо расцвело улыбкой. Он вышел из-за стойки и слегка поклонился Бекки. - Мисс, ваша оценка чая настолько лестна, что не стоит заботиться об оплате еще одной чашки. Волшебство у нас бесплатно. Тем более для такой красивой женщины. Марроканец снова исчез за стойкой, но уже через минуту подошел к их столику, поставил пред Миллер чашку, источавшую аромат мяты, и прижал обе руки к сердцу. - На здоровье, мисс. Беки зарделась от смущения, неожиданно для себя самой. - Спасибо. Мне даже неловко. Я очень тронута. Голос девушки звучал неуверенно, она улыбнулась бармену, и отвела взгляд. Тот еще раз коротко поклонился гостям и вернулся на свое место.

Стефани Ирвинг: - Я лично нет! - улыбнулась Стефани. - Я бы выпила соку. Жара была такой что Стефани больше хотелось бы выпить не стакан холодного сока со льдом, а просто льда, без сока. И побольше. Женщина представила как остальные посмотрят на неё, если она произнесёт это вслух, и негромко рассмеялась, прикрыв рот. Их заказ принесли, Стеф поблагодарила бармена, и припала к стакану, как к роднику в пустыне... Сок оказался очень вкусным, и потрясающе холодным, Стефани ощутила как желание жить возвращается. А после ещё пары глотков их путешествие перестало казаться законченным, из-за того что они расплавились на огромной сковородке. Настроение явно улучшилось. На вопрос Бекки о местной валюте Стеф не успела ответить - даже если бы знала, но Бекки справилась сама, очаровав бармена, хотя и непреднамеренно. Стефани подмигнула подруге, желая приободрить, и спросила у мужской части компании: - Куда мы дальше?

Энтони Эддингтон: Эддингтон тоже взял себе соку, ибо чай у него ассоциировался с чем-то горячим, а горячего сейчас хотелось меньше всего. Расплотился за напиток Тони самостоятельно - хоть Клем и проводил аттракцион приятной щедрости и джентльменства, но пусть этим пользуются девушки. Приложив высокий, запотевший стакан ко лбу, Энтони наслаждался прохладой, царящей в аэропорте. Бармен его позабавил и заставил задуматься о различиях в менталитете... Мужчина ушел в свои раздумья так глубоко, что даже забыл о соке, очнувшись лишь, когда Стефани задала свой вопрос. Тони оживился: - О, после мы полетим в Дакар, далее, над побережьем, в Монровию, а оттуда через океан с остановками на островах... Хм. Думаю, заночевать стоит в Дакаре. И Эддингтон отхлебнул сока, довольно поморщившись.

Клемент Грэй: Мысленно Клемент аплодировал Бекки. Он наблюдал за происходящим, не скрывая улыбки. Эта девушка поражала и интриговала его все больше и больше. В ней не наблюдалось блистательности и лоска, присущих Стефани. Она была естественна - так, как бывают естественны хорошо воспитанные дети и кошки. Удивительная смесь хороших манер и постоянного эмоционального ожидания чего-то делала ее очаровательно непредсказуемой. Забавно, как смогли они - такие разные - сдружиться настолько, что моя гордячка Стефани даже попросила за подругу, взялась устраивать ее дела? Клемент не спеша потягивал действительно ледяной сок, стараясь не смотреть в упор на Миллер, чтобы не смущать девушку. И не вызвать ревности у любимой, считавшей его, Клема, своей частной собственностью. Стакан опустел слишком быстро. Грэй с сожалением отодвинул его на середину стола и поднялся с места. - Ну что, пора продолжать путь?

Бекки Миллер: Несколько раз Бекки ловила на себе украдкой брошенные взгляды Клемента. Девушка твердо решила не реагировать на них, не замечать и не комментировать. Опустив ресницы, она спокойно, смакуя каждый глоток, допила свой чай. Но когда Грэй предложил продолжить путешествие, Миллер сразу же встала из-за стола. Она обернулась в сторону бармена и помахала ему рукой. Тот снова прижал обе руки к сердцу и поклонился ей. Из бара девушка вышла первой. То ли чай сделал свое дело, то ли закатное солнце стало печь заметно слабее, но к самолету ей не пришлось бежать, пытаясь спастись от зноя. Бекки неторопливо шла по кромке летного поля, с нескрываемым любопытством рассматривая самолеты, чахлую растительность, изредка попадавшиеся на глаза фигуры работников аэродрома. Мысли ее в это время витали далеко отсюда. Неожиданно она остановилась и оглянулась на Эддингтона. - Даккар? Но это же... Африка? Сенегал, его столица? В голосе девушки, в ее широко распахнутых глазах легко читалось детское восхищение. - С детства хотела увидеть Африку. Начиталась книжек Луи Буссенара - вот и мечтала попасть туда, где у его героев были такие захватывающие приключения. И даже не предполагала, что сама стану участницей чего-то подобного. - Раз уж мы там ночуем, может, получится хоть немного посмотреть город? Бекки взяла за руку Стефани, словно ища ее поддержки. - Признайся,- затормошила она подругу,- тебе ведь тоже этого хочется?

Энтони Эддингтон: Эддингтон улыбнулся вдруг оживившейся Ребекке, немного удивленно взглянув в ее восторженные глаза. "Кхм, я больше думал о том, что, может быть, там не будет слишком уж жарко"- промелькнуло у него в мыслях,- "Хотя мысль-то хорошая, да.". - Да, мисс Миллер, думаю, мы сможем еще и погулять. Говорят, что Дакар по вечерам очень красив, столько огней... Хотя и застроен он весьма хаотично. Энтони с широкой улыбкой поглядывал на забавную картину того, как Стефани испытывает все прелести "тормошения" со стороны своей подруги, но его отвлек их самолет, точнее, мысль об необходимости его осмотреть, вдруг пришедшая Тони в голову. Хитрым арабам он не особо доверял, ведь всегда найдется в машине какая-то ненужная пружинка, а потом слушай оправдания вроде "Им она была нужнее!". Наконец, последним поднявшись на борт, Энтони снова сел в кресло пилота и по установившейся уже традиции осведомился у своих пассажиров: - Точно никто ничего не забыл? Шляпы? Платки-шарфы? Внезапно пропавшие кошельки? И сам поспешно проверил, не потерялась ли его собственная шляпа, а после кинул ее на свою собственную сумку с вещами. Вскоре самолет медленно оторвался от земли и взмыл в медленно темнеющее небо.

Бекки Миллер: Впервые в жизни Бекки наблюдала, как наступает ночь за облаками. Пока они все еще казались золотыми из-за закатного солнца. Но вот подсветка свет начал слабеть. Впечатление было таким, будто опытный театральный осветитель умело манипулировал своими софитами, меняя цветные фильтры и силу света. - Смотри, какая красота! Миллер обернулась r Стефани, немного стесняясь своей по-детски восторженной реакции, но не в состоянии удержаться и не поделиться увиденным в иллюминаторе. - Как жалко, что это нельзя сфотографировать.

Клемент Грэй: И опять Клем украдкой любовался обеими девушками. Странно: холодная и отстраненная по первому впечатлению Бекки на поверку оказалась более непосредственной и эмоциональной, чем Стефани. Последовав примеру девушки, Грэй посмотрел в иллюминатор. Картина за ним и впрямь была необычная, впечатляющая. казалось,что под крылом самолета высятся заснеженные горные вершины, за которые быстро садится солнце. иллюзия была настолько сильной, что на какой-то миг Грей даже забыл, где именно он находится - на земле или в небе. Но самолет все еще продолжал набирать высоту, и вскоре за бортом стало заметно темнее. Мужчина не смог придумать ничего более правильного, чем еще немного подремать.

Стефани Ирвинг: - Ну... - немного растерялась Стэфани, но в конце концов когда ещё будет такая возможность? Африка, одно слово манит и обещает что-то неизвестное. - Почему бы и нет, верно? - спросила она у Эддингтона, который всё же влиял маршрут их путешествия. Некоторая чрезмерная.... искренность Бекки пугала. Казалось, она просто радуется каждой секунде их путешествия, и это делало его полным, красочным. Будто часть эмоций подруги передавалась и им. Но вид гор с высоты птичьего полёта был прекрасен и с этим было не поспорить. Это был совершенно другой мир из которого не хотелось уходить, а превратится в птицу и остаться... Лететь так же. - Это прекрасно, - шепнула она в ответ Бекки.

Энтони Эддингтон: Эддингтон сонно и в то же время зачарованно следил, как золото на горизонте медленно темнеет до глубокого бархата фиолетового, как облака, проплывающие внизу, растворяются во мраке, окутывающем землю. Все это настраивало на крайне мечтательный лад, хотя ему как раз сейчас отвлекаться не стоило... Самолет пару раз легонько тряхнуло, окончательно взбадривая расслабленного Тони. Он вздохнул, душераздирающе зевнул и выпрямился в кресле. "Надо было взять кофе. Интересно, у них было кофе на вынос?"- мужчина склонил голову на бок, поморщился и начал вертеть головой туда-сюда, разминая шею. Тут его посетила мысль о своих пассажирах - наверняка они решили прикорнуть на несколько часов. Эддингтон нажал пару кнопок, приглушив свет в салоне. Хотел было сказать, что в одном из ящиков лежат несколько пледов, но решил, что только зря всех перебудит. Предстояло еще долгих четыре часа полета... Наконец Эддингтон услышал голос служащего аэропорта в наушниках и, несказанно обрадовавшись, взглянул вниз- город под ними переливался и сверкал. Тони казалось, что он уже слышит бодрый арабский говор и моторы машин. И вот, внизу промелькнула светящаяся полоса, самолет сел, проехал немного и затих. Энтони включил свет в салоне и позволил себе встать и хорошенько, до хруста в костях, потянуться. - Итак, добро пожаловать в Дакар, дамы и господин,- улыбнулся он спутникам, легко подхватывая свой багаж и выходя из кабины пилота,- Берите вещи. Думаю, в отеле они все-таки понадобятся... Гм. Ребекка, вам помочь с вашей сумкой? Тони решил, что после долгого, изматывающего перелета стоит помочь девушкам. На Стефани он взглянул только мельком - не сомневался, что Клем, верный своим джентльменским привычкам, поможет ей сам.

Бекки Миллер: Эйфорическое состояние не может длиться вечно. Несмотря на весь восторг, с которым Бекки наблюдала "заоконные" картины, вскоре сон сморил ее. Он был настолько крепким, что девушка проспала все, включая момент посадки самолета. Разбудил ее лишь голос Энтони, неожиданно прозвучавший над самым ухом. От неожиданности Миллер вздрогнула всем телом,открыла глаза, недоумевающе и сонно уставилась на Эддингтона. Тот стоял рядом с ее креслом, и кажется, называл ее по имени. - Простите, мистер Эддингтон... Энтони...,- растерянно пробормотала девушка, расстегивая ремень безопасности. Застежка не поддавалась. Бекки начинала злиться сама на нее и на себя, поэтому ответ прозвучал немного резковато. - Я проспала посадку и не расслышала вашего вопроса. Еще один рывок руками - и злополучная пряжка отстегнулась, слегка содрав острым зубцом кожу на указательном пальце левой руки. Бекки машинально слизнула выступившую капельку крови, и встала с места. - Если не сложно, повторите его, пожалуйста. Теперь голос девушки звучал виновато. Вставая, она успела взглянуть в иллюминатор, за которым была иссине-черная темнота южной ночи, слабо подсвеченная лишь аэродромными фонарями. - Это Даккар? Надо взять вещи и идти в гостиницу?

Клемент Грэй: - Бекки, - Клемент осторожно дотронулся до плеча девушки, - мы здесь все на "ты", забыла? Во время полета Грэй тоже долго смотрел в иллюминатор. Сон долго не шел к нему, мысли почему-то упорно вертелись вокруг поисков сокровищ. Только сейчас мужчина, заваривший всю эту кашу, в полной мере осознал, что толком не представляет себе, как начать поиск в чужой стране, в непосредственной близости от туземного (возможно, враждебно настроенного по отношению к белым) населения. Его ненадолго охватило чувство легкой растерянности, настолько непривычное ему самому, что мужчина остро пожалел о том, что небольшая фляга с виски находилась в багаже, а не в кармане куртки. Пара глотков спиртного наверняка восстановила бы душевное равновесие лучше любого успокоительного снадобья. Ввиду отсутствия алкоголя пришлось попытаться уснуть, прибегнув к знакомому с детства средству - пересчету слонов. Где-то на второй сотне Клем, наконец-то, задремал. Сон был чутким, и улетучился моментально, едва самолет начал заходить на посадку. - Энтони спросил, не надо ли тебе помочь с сумкой. Он, конечно, имел в виду твой рюкзак, - Грэй подмигнул приятелю. - А вообще, дружище, девушкам такие вопросы не задают. Им просто помогают переносить тяжести, хотят они этого или нет. В общем, я пошел за нашим багажом. Стефани, тебе понадобятся все твои вещи или только те, что при тебе?

Стефани Ирвинг: Стефани уснула всё таки позже всех. Налюбовавшись видом из окна, Стеф погрузилась в раздумья о предстоящей поездке. Пока путешествие было приятным и многообещающим. Жара, конечно была жуткой, но постепенно становилась терпимой, а уж когда она поднялись в воздух... Но не о погоде речь. Стеф потянулась и улыбнулась своим мыслям. Африка, сокровища... Не верится что это правда. И всё же - они летят в Дакар. Звучит как будто они герои книги. Девятнадцатый век, с одной стороны -прогресс и наука, а с другой - возможность таких авантюр. Кажется несочетаемые вещи, человечество и люди должны вести себя благоразумней и правильней.. Успеется ещё. Может в будущем такого не будет... Таким авантюрам как раз происходить на стыке двух эпох... И с этими мыслями Стэф всё таки задремала. И проснулась от шума и звука голоса своих спутников. Дакар. - Боюсь мне понадобится моя маленькая женская сумочка, - с намёком на то что маленькой-то сумка точно не была, улыбнулась она Клементу - Спасибо.

Энтони Эддингтон: Эддингтон лишь кивнул Ребекке да ухмыльнулся в ответ на реплику Клема, ничего не сказав. Пожалуй, вместо этого он бы с многозначительным видом глотнул чего-нибудь бодрящего, но такой возможности не было, так что мужчина лишь молча начал помогать другу доставать вещи из багажного отделения. - Я сейчас спрошу, есть ли при аэровокзале гостиница. Идите пока вперед, я вас догоню,- сказал он спутникам, когда они вышли из самолета и подошел к рабочим, от которых получил подробные инструкции. Пожалуй, даже слишком подробные- особенно отзывчивый служащий чуть ли не пересказал англичанину весь план аэропорта. Правда, плюс все же был- теперь Энтони мог спокойно проводить спутников в местное кафе, а так же знал, как нанять машину... И что для этого требовался французский язык. Поправив висящий на плече рюкзак мисс Миллер, Эддингтон догнал остальных членов экспедиции. - Отличные новости,- улыбнулся он,- Тем, кто знает французский, предстоит славная языковая практика... А так же, до гостиницы совсем не далеко. Кстати, есть предпочтения насчет номеров?

Бекки Миллер: Энтони все-таки взял рюкзак Ребекки. То ли дружеское подтрунивание Клема сыграло свою роль, то ли аристократ вовремя сообразил, что сама постановка вопроса была не совсем верной. А причина, вероятнее всего, в том, что у Энтони просто нет девушки. И была ли она вообще когда-либо, пока непонятно. Не пытаясь скрыть легкую усмешку, Бекки наблюдала за тем, как нагруженные мужчины двигались в сторону аэропортовского кафе. В свете фонарей их тени выглядели длинными и неуклюжими. Эддингтон довел спутников до цели и счез. Клемент заказал себе и девушкам кофе, допить которое никто из них не успел. Вернулся Энтони, и объявил, что они отправляются в гостиницу. Новость была приятная, потому что неожиданно для себя Миллер обнаружила, что тело затекло от многочасового сидения. При одной только мысли о возможности растянуться на кровати мышцы неожиданно заныли, требуя немедленно дать им расслабиться. -Мне все равно... Два голоса - Клемента и Бекки - слились в один. Грэй и Миллер взглянули друг на друга и рассмеялись. - какой будет номер,- сквозь смех договорила Бекки. - Главное, что бы в нем можно было прилечь. Стефани, могу предположить, что для тебя сейчас тоже важнее наличие в номере кровати, чем вид из окна? Стараясь не смотреть на смеющегося Клема, Миллер оглянулась на подругу.

Стефани Ирвинг: По своим ощущениям для Стэф в номере почему-то оказался самым нужным хороший освежающий душ, но она в этом решила не признаваться, тем более что говорить не хотелось... Вечер был прекрасен, воздух был пропитан запахом приключений... и усталости. Стэфани улыбнулась - она напомнила себе анекдот про туриста, которого во время путешествия, кстати, по той же Африке, восторгало всё - от жары, до напавших на них львов, потому что - это было "обязательными частями настоящего приключения". - Одна-единственная просьба по номерам, - ответила она на вопрос о комнатах, подмигнув спутникам. - Их наличие. Девушка рассмеялась.

Энтони Эддингтон: Эддингтон усмехнулся и склонил голову на бок: - Тогда, возможно, мне так же стоит предложить вам небольшую поездку по городу сразу после размещения в номерах, милые дамы?- улыбка его стала иронической,- Мне выболтали все важные точки аэровокзала. Наймем машину, там и полежите. Представляете, как здорово: вам даже встать не придется, чтобы увидеть все достопримечательности! Дождавшись, пока компания допьет свой кофе, Эддингтон вывел их из аэропорта. Вскоре перед ними распахнулись двери гостиницы (точнее, Тони, с видом первопроходца, заглянувшего в очень опасное место, открыл их перед спутниками, пропустив сначала Клема, несущего довольно-таки объемистый и тяжелый груз, а потом уже девушек). После того, как они взяли номера, англичанин спросил: - А что насчет ужина? Мне стоит рассказать вам, где находится ближайшее кафе, или пойдем все вместе?

Бекки Миллер: Чувства голода Бекки не ощущала - видимо, была сыта эмоциями, ощущениями, чувствами. Впрочем, последние несколько притупились из-за усталости. Поэтому девушка отрицательно покачала головой в ответ на вопрос Энтони об ужине: - Нет, ужинайте без меня. Но на прогулку мне бы хотелось. Когда еще выпадет такая возможность - увидеть африканский город ночью? - Поэтому я в номер - приму душ,,а потом с радостью составлю вам компанию. - Пожалуй, я соглашусь с Ребеккой,- подал голос Клемент.- Принять душ и посмотреть город. А там, по пути, можно будет и перекусить - если во время прогулки разыграется аппетит. Стеф,ты тоже для начала примешь душ? Номера всех участников экспедиции находились по соседству. Доставая из рюкзака чистое белье, Бекки слышала,как в соседнем номере в душе плещется Клем. Интересно,такая слышимость из-за того, что в здании очень тонкие стены? Или просто здесь так шумно работает водопровод? Что-то такое я читала об африканских странах... Против ожидания, душ не взбодрил Грэя. Даже холодная вода оказалась слишком теплой и не оказала должного воздействия на усталый организм. Поэтому стоило ему лишь присесть на кровать с чистой рубашкой в руках, как сон навалился на плечи мужчины, заставив его прилечь на широкую кровать под москитной сеткой. Через несколько минут Клемент спал сном праведника, и не слышал стука в свою дверь. Бекки, робко постучавшая в номер Грэя, на цыпочках отошла от двери ( ей почудился легкое похрапывание, донесшееся оттуда), и постучалась в соседнюю. - Стефани, ты не передумала насчет прогулки? А то, по-моему, Клемент там у себя уснул. Разбудишь его?

Стефани Ирвинг: Извиняюсь, что так долго - с поступлением совсем замоталась. - С чего такой интерес, Клэм? - пошутила Стэфани, на замечание о душе, очаровательно, хотя устало, улыбнувшись. Сил не было - тело требовало отдыха или хотя бы душа и повалятся на кровати. Чем Стэф и занялась, добравшись до номера, с удовольствием ощутив холодную воду на измученном жарой теле. Было слышно остальных через стену, - похоже все участники экспедиции были единодушны в своём порыве, Стэф, мурлыкая себе под нос какую-то мелодию, продолжила порыв к чистоте. Стук Бэкки застал Стэф как во время того как она одевалась. - Секунду! - откликнулась Стэфани, натянула рубашку и открыла дверь. - Будить или не будить- вот в чём вопрос. Хм.. как думаешь он сейчас больше хочет выспаться или посмотреть город? - спросила Стэфани.

Бекки Миллер: - А почему ты меня об этом спрашиваешь? Бекки недоуменно приподняла бровь. - Ты с Клементом знакома уж всяко дольше моего. Я его сегодня увидела впервые в жизни. Так что это тебе лучше знать, стоит ли его будить, чтобы позвать на экскурсию по городу, или пусть спокойно спит до самого утра. Девушка улыбнулась подруге, действительно недоумевая, с чего вдруг та обратилась к ней с таким вопросом. - Те мужчины, которых я знала, были сонями. Разбуди я их ради того, чтобы просто посмотреть город, наверняка услышала бы не самые лестные эпитеты в свой адрес. Словно тень скользнула по лицу Миллер, когда она вспомнила свой недавний неудачный роман. Она нахмурила брови и помотала головой, будто отгоняя нежелательные воспоминания и мрачные мысли. Снова мягко улыбнулась Стефани и закончила: - В общем, твой мужчина - тебе и решать, что с ним делать. Я пошла вниз, а то как бы Энтони не решил, что мы передумали ехать на прогулку. Бекки решительно вышла из номера подруги и двинулась вниз по лестнице в хол отеля.

Стефани Ирвинг: - Мысли вслух, - покачала головой Стэф. - Но думаю мысли нас троих тут сойдутся - пусть Клэм спит. Это не первый город на нашем пути, а он похоже сильно устал. Проверю только спит ли, а то может он просто не слышит? Стэф ответно улыбнулась Бекки, заметив что при словах о лестных эпитетах и прочем, подруга помрачнела - не иначе подумала о чём-то неприятном для себя. Для довольной, пышущей каким-то запретным, и оттого более сладким счастьем, Стэфани, печаль -своя ли или чужая сейчас казалась чем-то из области сказок, но Бекки слегка отрезвила Стэфани, однако все же пообещавшей себе что Бек надо расшевелить, а самой не терять головы. Бек ушла вниз, чтобы Энтони не ушел без них или тоже не завалился спать. - Сейчас буду, - пообещала Стэф, и подошла к номеру Грея. - Клэм?! - постучала она.

Бекки Миллер: На стук Стефани Грэй не отреагировал. Скорее всего, девушка не ошиблась и правильно определила, что молодой человек действительно сильно устал. - Не надо, пожалуй, повторять попытку разбудить его, - мягко проговорила Бекки в спину подруге. - Ты права относительно того, что это еще не конец нашего путешествия, и экзотики наш еще предстоит насмотреться. Хотим мы этого или нет. - Так что пусть Клемент спит, а мы пойдем ловить Энтони. Надеюсь, что он бодр и не забыл о своем обещании показать нам город.

Стефани Ирвинг: - Идём, - кивнула Стэф, чуть не подпрыгнув - она была уверена, что Бек уже внизу, и её голос за спиной оказался сюрпризом, и направилась вниз. Совесть была чиста, а желание приключений вытеснило остатки усталости. У всего их путешествия был вкус чего-то... необычного. И поэтому все более привлекательного с каждой секундой. Девушки спустились в холл, однако Энтони там почему-то не обнаружилось. Стэф огляделась и уже хотела добавить, что подозревает что им с Клэмом что-то подсыпали, когда решила что то, что он вел самолёт, его все же извиняет. - Предлагаю подождать минут пять, тем более что нам ничего другого не остается, - вздохнула она.

Энтони Эддингтон: /Оффтоп: простите пожалуйста, что не было предупреждения об отсутствии! Больше так не буду./ Энтони сбежал вниз только через пару минут после того, как девушки спустились в холл. Он-то, надеясь, что у него в запасе еще есть время, рискнул подольше постоять под прохладным душем, и, лишь начиная одеваться, уловил в коридоре какой-то шум и заподозрил неладное. Еще некоторое время ушло на то, чтобы сложить в сумку вещи... В общем, ныне Эддингтону было весьма неудобно, что он заставил девушек ждать. - Прошу прощения,- тихим голосом сказал он, покорно склонив голову,- Надеюсь, я не заставил вас долго ждать? А где Клем? Он ушел за чем-то?

Стефани Ирвинг: - А вот и он! - шепнула Стефани подруге. Она оглянулась и увидела спускающегося по лестнице Энтони. - Нет, мы только что появились здесь, - уверила она его, вежливо и очаровательно улыбнувшись. Улыбка была такой, что даже если бы она врала, то никак в этом её заподозрить ее в этом было никак нельзя. - И двух минут не прошло. Стефани подмигнула Ребекке. - Клем спит, мы решили его не будить, - пояснила она. - Так что наша экскурсия состоится без него. Будем считать, что он смотрит город во сне.

Клемент Грэй: Снился Грэю полет. Правда, летел он не на самолете, а просто парил в небе, подобно птице. Это было странно и прекрасно одновременно. Он не ощущал собственного тела, но чувствовал, как через него проходят воздушные потоки. Клемент будто купался в них, черпая энергию ветра и солнца, изредка отдыхал, спланировав на мягкую перину облака. Мужчина редко запоминал сны, но этот остался в его памяти и после пробуждения. Проснулся Клем также внезапно, как и заснул. За окном гостиничного номера была чернильная темнота глубокой южной ночи. Он лежал на не расстеленной постели с чистой рубашкой в руке. Черт побери, мы же собирались на прогулку! Неужели я опоздал?Грэй взглянул на часы, лежавшие на тумбочке возле кровати. Они показывали четверть четвертого. Даже если Энтони и повез девушек смотреть ночной город, они все равно уже вернулись в гостиницу и досматривают десятый сон. Успокоив себя этой мыслью, Клемент сбросил покрывало с кровати прямо на пол, и снова улегся в постель с надеждой досмотреть прерванный сон. Странно. Говорят, во сне летают только дети и подростки. Они растут в это время. Кто же я в таком случае? Неужели до сих пор еще расту? С этой мыслью Грэй снова уснул,и проснулся уже утром, разбуженный безжалостными солнечными лучами, ворвавшимися в комнату через не зашторенное окно.

Энтони Эддингтон: Энтони слегка растерянно улыбнулся: - Ну что ж, ладно,- он кивнул на выход,- Пойдемте. Надеюсь, нам все-таки проведут вечернюю экскурсию. Вечернюю экскурсию им не провели, зато, после долгого разговора на французском, который вела Ребекка, дали машину на вечер и снабдили картой города. Ее Тони немедленно отдал девушкам, едва сев за руль. Поездка была хоть и не самой легкой для англичанина (Эддингтон иногда путался в диктуемой вязи поворотов, да и машина была непривычной), но весьма увлекательной. Белоснежный Президентский дворец, возвышающийся на берегу океана; великолепная мечеть Гранде-Моске, чьи башни стремились в небо; яркие рынки и шумные базары, пляжи, еще полные народу- все это неспешно проплыло мимо компании, переливаясь огнями. Энтони был восхищен, хоть и весьма устал. Он хотел бы остаться здесь на еще пару дней, даже не взирая на арабов и африканцев, которых предпочитал сторонится. Кроме того, он был наслышан о здешних музеях и обязательно посетил бы их, да пусть даже один, если бы они работали по ночам. Под конец они прошли по базару и завернули в небольшое многолюдное кафе. Английского там никто не знал, так что Ребекке снова пришлось говорить за троих. Кухня была довольно приличной, однако, на взгляд Эддингтона, повар отличался уж слишком сильным пристрастием к специям. Когда они вернулись в гостиницу, было уже около полуночи. Энтони решил не задерживать девушек и пожелал им спокойной ночи сразу, как только они вышли из машины. Самому ему пришлось на некоторое время задержаться- доплатить за прокат, отдать карту и дождаться, пока проверят состояние автомобиля. И заснул он сразу, едва голова его наконец коснулась подушки. Насчет будильника он не беспокоился- знал, что дежурный разбудит его и остальную компанию к девяти часам.

Бекки Миллер: Вернувшись в гостиницу после ночной экскурсии по городу, Бекки думала, что не сможет заснуть до утра. Впечатления и ощущения переполняли ее. В ушах все еще слышался шум южного ночного города - не утихающий ни на минуту, завораживающий. Пряные запахи в воздухе, гортанные голоса местных жителей - все было необычным, будоражило воображение, заставляя вспоминать Шахерзаду с ее экзотическими волшебными историями. Несмотря на то, что говорила Бекки по французски, ощущала она себя героиней восточной сказки - яркой и удивительной. Однако стоило девушке войти в свой номер и прилечь на кровать, как усталость сделала свое дело. Миллер уснула мгновенно, и крепко, без сновидений проспала до самого утра. Разбудил ее... плеск воды. Несколько минут девушка лежала, глядя в потолок широко раскрытыми глазами, и пытаясь понять, откуда доносятся эти звуки. Наконец она сообразила, что доносятся они из соседнего номера. А означало это, что Клемент уже встал и отправился в душ. Бекки потянулась к своим часам, лежавшим на прикроватном столике. До времени, в которое Энтони попросил разбудить их, оставалось еще полчаса. Можно было спокойной последовать примеру Грэя, и не торопясь привести себя в порядок перед завтраком и продолжением пути.

Стефани Ирвинг: Город был прекрасен. Без преувеличений. Стэф бы вряд ли смогла внятно рассказать что именно чувствовала - в первую очередь потому что это казалось слишком... таким, с чем не делятся с другими. Не просто личным. А заповедным. Только для одной. Другие не поймут и не надо. Даже Клэм, наверное... Впрочем Стэфани вряд ли бы смогла рассказать. Ночью она бродила по городу, удивительно опустевшему, и то искала что-то, то просто шла без цели. Стэф не обращала внимания на то что расстояния вели себя странно,то увеличиваясь, то уменьшаясь, и радовалась отсутствию прохожих на улицах, не мешающих странной прогулке. Море впереди.... волна... какая высокая! Девушка накрыло с головой, она ощутила воду вокруг, странное чувство что она нашла то, что искала, и тут Стэфани... проснулась.

Энтони Эддингтон: В отличие от своих спутников, Эддингтон проснулся только тогда, когда ему позвонил дежурный со стойки в холле. Он терпеть не мог так просыпаться. Привычное постукивание в дверь или звонок уже лет десять не менявшегося будильника доставили бы ему гораздо большее удовлетворение, чем вопли телефона. Ну что ж, ничего не попишешь, так что Энтони сдержанно поблагодарил служащего, скатился с кровати и шустро поплелся в душ- судя по звукам, его спутники уже давно проснулись, а снова заставлять их ждать не хотелось. Это нежелание было так велико, что копуша Тони установил свой личный рекорд и через десять минут уже натягивал рубашку и одновременно пытался придать гладко, но наскоро выбритому лицу какой-нибудь иной вид, кроме недовольного и оттереть мазок мыльной пены на виске. Перед глазами все еще стояли огни Дакара. Интересно, как он выглядит днем? Мужчина вихрем пронесся по номеру, собирая немногочисленные вещи и педантично раскладывая их по местам с своей сумке. Пижама, зубная щетка, бритва, рубашка, которую он вчера даже умудрился постирать и повесить сушиться, о боже, носки! Где носки? Ага, вот, шляпу на голову, проверить все еще раз и вперед! Словом, вскоре Эддингтон спустился в холл, оглядывался в поисках спутников и мечтал о кофе.

Клемент Грэй: Выйдя из номера, Клемент некоторое время раздумывал, надо ли поторопить девушек. Решившись, он постучал сначала в дверь к Бекки, потом к Стефани. Ни та, ни другая не отреагировали на стук. Вполне возможно, что они как раз в это время принимали душ. Топтаться под дверями, выжидая. чтобы постучать еще раз, не хотелось. Грэй направился в сторону бара. По дороге на глаза ему попалась хорошенькая темнокожая горничная. Ее-то мужчина и попросил постучать в номера спутниц. Энтони уже сидел в баре. - Я вчера проспал все на свете,- удрученно проговорил Клем после приветственного рукопожатия. - Надеюсь, что вы хорошо провели время. А у меня будет повод на обратном пути задержаться в Дакаре. Должен же я увидеть эту жемчужину Африки. Этот эпитет попался Грэю на глаза в каком-то географическом журнале. Он не был уверен, что относился комплимент именно к Дакару. Но раз Энтони, разбиравшийся в таких вещах, как история с географией, гораздо лучше него, не возразил, значит, Дакар действительно был хорош. - Я стучал к нашим дамам, но ни одна из них не отозвалась. Будем надеяться, что они все же проснулись и не задержат вылет. Кстати, а не они ли это? Клемент прислушался к доносящимся из коридора голосам. - Если слух меня не подводит, то это наверняка наши спутницы. Так смеяться умеет только Стефани. Значит, пить кофе мы будем в полном составе.

Бекки Миллер: Остановившись на пороге бара, Бекки с любопытством огляделась по сторонам. Спутников она заметила сразу же, но предпочла все же не спешить к ним. Девушка с удивлением отметила про себя, что за тот короткий срок, что прошел с того момента, как они покинули Лондон, в ней произошли какие-то невидимые глазу изменения. Чуть ли не впервые в жизни она ощущала себя любопытной девчонкой, живущей одним днем. И это она - привыкшая просчитывать наперед каждый шаг, думать о завтрашнем дне - да что там думать... с опаской ждать его наступления. Почему-то ей казалось, что в залитом ярким солнечным светом доме в Малаге в ней сработал какой-то механизм, отключивший излишнюю рациональность, осторожность и прагматичность. ...Кофе в баре был необыкновенным - крепким, приправленным какими-то экзотическими специями. К нему подавали маленькие, очень острые и пряные пирожки и ореховое лакомство - тягучее, медово-сладкое. Съев совсем немного, Бекки ощутила себя полностью сытой. Совершенно неожиданно в ней проснулось непонятно откуда взявшееся нетерпение, и девушка начала тормошить и торопить спутников. Подсознание словно требовало, чтобы они как можно скорее заняли места в самолете и стартовали из Дакара.

Энтони Эддингтон: - Да, я тоже хотел бы еще немного тут немного побыть,- улыбнулся Эддингтон другу,- Говорят, местные музеи очень интересны... Вот бы их посетить! Клем этим утром казался довольно добродушным- наверняка хорошенько выспался. Тони же чувствовал себя старым и очень усталым, когда уже через час спустя он сел на место пилота и потянулся. Он бы задержался тут еще немного, может быть, даже вздремнул в свое удовольствие, но, судя по всему, его спутникам не терпелось пуститься в путь. После обмена репликами с диспетчером (у девушки оказался на редкость приятный голос, низкий и мягкий), Энтони щелкнул переключателями, запустил мотор и плавно вывел самолет на полосу разгона. "Голубь" взмыл в небо через пару минут, сверкнув в ярких лучах солнца. Эддингтон выдохнул, выпрямился и слегка улыбнулся. Взлет всегда выбивал плохие мысли из головы, да и сегодняшний день явно не был создан для плохого настроения. Они летели над побережьем. Энтони видел под собой зеленые земли, изрезанные тонкими нитями рек, лазурно-зеленоватое море, и не мог оторваться от зрелища. Через шесть часов они прибыли в Монровию. Тони этот город, в отличие от Дакара, не очень понравился- слишком серый. Хотя... И последнее их место посадки при дневном свете не выглядело привлекательно.

Стефани Ирвинг: Это был сон? Сон... Такой странный. Наверное, кончено же, наверняка впечатления оказались слишком сильными! Вот и приснилось, но... ложью сон называть не хотелось. Из душа её заставило вылезти настойчивое внимание горничной, постучавшей по просьбе "вашего спутника, мисс" и логично подумавшей что Стеф, как минимум, утонула, если не решила утопится. Та впрочем после своего сна была не уверенна, что... Девушка рассмеялась этой мысли, когда они с Бекки шли завтракать. - Доброе утро! Как спалось? - поздоровалась она с подругой. - Уверена, что мальчики уже совсем оголодали но не рискнули есть без нас, так что пошли их кормить! Кормить мальчиков не пришлось - они позаботились не только о своем завтраке, но и о завтраке для Стеф и Бекки. Кофе и восточные лакомства показались Стефани очень вкусными. Но время торопило их, и вскоре четверка путешественников заняла свои места в самолете, который взял курс на следующий пункт назначения их маршрута.

Клемент Грэй: За завтраком Клемент откровенно любовался обеими девушками. Куда только делись прохладная сдержанность и некоторая чопорность,с которыми Стефани обычно вела себя в Лондоне на людях. Девушка открыто улыбалась, непринужденно шутила, и Грэй внезапно понял, что такое с ней возможно только здесь, вдали от дома, от необходимости следовать и соответствовать некоему тщательно продуманному образу. Сейчас он и сам не смог бы сказать, какая из двух абсолютно разных ипостасей Стеф ему нравится больше. Ее подруга тоже преобразилась: она уже не выглядела загнанным в угол зверьком, настороженно ждущим пинка. Она тоже улыбалась, но ее улыбка была скорее улыбкой девочки подростка, чем взрослой, искушенной в вопросах женской прелести, девушки. Всю дорогу до самолета девушки наперебой рассказывали о ночной экскурсии по городу. Клем даже всерьез начал сердиться сам на себя за то, что так невовремя заснул. Зато все время, пока они летели до следующей точки посадки. он бодрствовал, в отличие от девушек, которые мгновенно уснули, едва самолет оторвался от земли. Им с Энтони даже пришлось будить их. Из самолета они выходили, еще не вполне осозновая происходящее. И только на залитом солнцем летном поле их взгляды стали не сонными,а, наконец-то, осмысленными.

Бекки Миллер: И снова Бекки пожинала плоды собственного незнания географии. - А ...где это мы? Вопрос прозвучал очень робко и смущенно. - Это еще Африка? Девушка оглядела спутников. Она внезапно испугалась того, что увидит на их лицах презрительные ухмылки6 мол, вот нашлась дура на наши головы. Но то ли мужчины были прекрасно воспитаны. то ли великолепно собой... а может, сочли ее вопросы вполне естественными для блондинки. Мысленно Бекки пообещала сама себе, что при первом же удобном случает постарается проявить себя так, чтобы добиться уважения Клемента и Энтони. Доказать им, что она - вовсе не глупышка, и в своем деле - крепкий профессионал.

Энтони Эддингтон: Энтони, придирчиво оглядывая аэровокзал и нескольких чернокожих рабочих, лениво бродящих вокруг самолета, немного растерянно поправил шляпу. Судя по всему, недавно прошел дождь- тут и там виднелись огромные лужи, однако тучи не висели над головой, словно бы раздумывая, обрушить очередное ведро воды на грешную землю сейчас, или немного подождать, как это часто бывало в Лондоне. Нет, облака быстро расходились, порой проглядывало солнышко. Наверное, они попали в тропический дождь- вот только Энтони не помнил, начинается сезон или уже близится к концу. А хотя какая разница, сегодня днем их уже тут не будет. Интересно, нужна ему шляпа сейчас? Или, может быть, остаться с самолетом и последить за этими рабочими?.. - А ...где это мы?- прервал его думы голос Ребекки,- Это еще Африка? Девушка казалась очень смущенной. Энтони вопросительно взглянул на нее. Он говорил своим спутникам, какая их следующая посадка? Кажется, нет. Ну вот, а никто даже не напомнил... - Да, мисс Миллер, это все еще Африка. Простите меня, я забыл сказать, где мы остановимся. Мы в Монровии, столице Либерии, маленького горшочка с золотом для всей этой планеты... Кхм. Кому-нибудь что-нибудь нужно купить? Если нет, то давайте просто выпьем кофе и снова пойдем на взлет. Тони было неуютно здесь. Подумав хорошенько, он понял, что и Дакар днем был не очень-то и приветлив, но вот здесь... Или сыграла роль множества рассказов о нравах здесь? Вспомнив впечатления одного путешественника, англичанин аж передернулся. Надо ехать скорее.

Стефани Ирвинг: За завтраком Стэф все же, подбодренная Бек, рассказала - наврала, как она сама себе сказала - про прогулку. Но все же - что же там было такого, что она до сих пор ходит под впечатлением? Знать бы ещё от от чего или кого именно. В самолете Стэф снова уснула, теперь уже ожидая и желая продолжения сна. По закону жанра на этот раз она бы наоборот - должна была бы ничего не увидеть, но... Сначала она думала что город под водой - Дакар, но затем обнаружила что улицы все же были другими, здания -сколько она в них не вглядывалась, были не похожи на те что она уже видела. И в то же время улицы казались знакомыми. Где-то она видела это всё, где-то видела... Фотография, или нет.. это был рисунок. Она уже видела этот город! Но... ведь... И тут Стэфани разбудили. Мысли по этому поводу были нецензурными, и длинными, но Стэф их так и не озвучила, потому как где-то внутри она ещё все же плавала по подводному затонувшему городу, и говорить и даже ругаться было опасно для жизни. - Я не буду ничего покупать. Я бы поспа-а-ла ещё, - подавила она зевок.

Клемент Грэй: Пить кофе Клемент был готов в любое время суток. Тем более такой, какой им подавали во всех африканских кофейнях. В Монровии они пили совершенно божественный напиток в грязноватом маленьком баре, где под потолком вращался допотопный вентилятор, а из раздолбанного радиоприемника в углу доносились какие-то заунывные местные напевы. Стефани выглядела действительно сонной, Ребекка оглядывалась по сторонам с детским любопытством. и только Энтони был бодр и весел. В Лондоне он был совсем не таким, и Клем с усмешкой подумал о том, то путешествие меняет людей. Наверное, и сам он сейчас не был похож на того мистера Грэя, которого знали коллеги и начальство. При воспоминании о них Клемент помрачнел, но вовремя спохватился. Чтобы избежать лишних распросов о том, почему он вдруг погрустнел, мужчина принялся, нарочито фальшивя, тихонько подвывать напеву, звучавшему по радио.

Бекки Миллер: Полет, посадка, кофе, взлет. Этот ритм жизни уже становился привычным. Бекки не спеша пила свой кофе, из-под ресниц поглядывая на спутников. Но вот чашка опустела, и девушка встала из-за стола. Ее примеру последовал Клем, за ним потянулись остальные. И вот уже их четверка снова сидела в самолете, готовом оторваться от земли. Бекки пыталась представить себе место, где шасси вновь коснутся посадочной полосы. Это будет чужая земля - очередное новое интересное место, в котором они снова будут пить кофе. А если повезет, и время - самый неумолимый надсмотрщик и сторож - позволит им, то проедут по очередному незнакомому городу, жадно разглядывая в окна лица его жителей. Их дома и цветочные клумбы возле них. Их собак и кошек, птиц, велосипеды, машины. Все то, что называлось коротким словом "быт". Привычно пристегнувшись, Бекки смотрела в иллюминатор, витая мыслями очень далеко от маленького аэропорта Монровии- где-то на другом конце их сегодняшнего маршрута.

Стефани Ирвинг: Стэф была истинной картиной - "Забыли разбудить." Как они пили кофе, девушка вообще помнила не слишком хорошо - сквозь пелену не отошедшего сна и мысли - не засни тут, а то останешься здесь, на пути в сердце Африки. Город заинтересовал её больше, но все равно не разбудил. Дома, улицы, кафе, пролетели калейдоскопом перед глазами. Когда они, наконец, вернулись в самолет, Стэфани сразу уснула. Крепче, чем сама думала....

Энтони Эддингтон: Что и говорить, этот час не был насыщен шутками, прибаутками и активным общением. Девушки будто дремали, на автомате попивая кофе, а Клем был, казалось, полностью погружен в свои мысли, и лишь тихонько мурлыкал вместе со старым радио. Энтони, дурачась, присоединился к нему, и эту песню они, вперемешку со смешками, провыли вместе, но следующая оказалась какой-то слишком... самобытной, и Тони первым бросил попытки как-либо под нее подстроиться. Несмотря на бедность, обстановка кафе была по-своему... завораживающей. Дерево, потемневшее от старости и въевшихся пятен; посуда, вся в мелких царапинах и сколах, хоть и чистая; пятнышки от кофе на скатерти; надоедливое жужжание вентилятора, порой срывающееся на скрип... Эддингтон практически в первый раз находился в заведении подобного типа и не оглядывал его так придирчиво, как те же лондонские кофейни и пабы. Пожалуй, будь у него десяток минут и еще одна кружка здешнего прекрасного кофе, он бы проникся здешним духом. Но спутники заторопились в самолет, и пришлось Тони со вздохом отрываться от своего стула, удобно расположенного перед вентилятором. Небо уже было совершенно чисто, его "Голубка" сияла, а в металле отражалась небесная синева. Все было весьма умиротворенно, и рабочие, посчитав, что их работа выполнена, уже разлеглись в служебной машине, прикрыв лица банданами и шляпами. Однако с Энтони вся умиротворенность слетела сразу же, как он увидел их праздность вкупе с кое-какими незавершенными делами. Что ж, англичанин заставил их встать и все доделать, зорко наблюдая за их действиями. Заняло это около получаса, и Тони взошел на борт самолета и поднял его в воздух злой, проклинающий чертовых ленивых негров и мокрый от пота. Теперь они летели над океаном, но даже зрелище огромных волн, перекатывающихся под ними, не могли успокоить кипящего Эддингтона, который скоротал первые полтора часа, сочиняя литературное и развернутое описание грязной и бедной Монровии.

Бекки Миллер: Лететь над океаном оказалось не так интересно, как казалось Бекки. Может, причиной смазанности впечатления от полета стал страх - самый банальный и ничем не объяснимый. Или внезапно разыгравшееся воображение, которое издевательски принялось рисовать картины катастрофы, падения самолета в воду и мгновенного появления акул. Наверное, лучше всего было бы заснуть, но сон, как нарочно, не шел к девушке. Пытаясь отогнать от себя ужасающие своей реалистичностью видения и пытаясь успокоиться, Миллер принялась тихонько напевать. Веселая мелодия с меняющимся ритмом - одна из тех, что исполнял Чак со товарищи, контрастировала с ровным гудением винтов самолета. Это бодрило, и хотя вокальными экзерсисами Бекки занималась недолго, к моменту посадки в очередном аэропорту ее страх развелся без следа. Она с улыбкой встала с места, готовая спуститься по трапу навстречу новым впечатлениям.

Клемент Грэй: Дурной пример заразителен. В этом Клем в который раз убеждался, вслушиваясь в то, как тихонько напевает Бекки. Гул винтов не позволял разобрать мотив, но ритм его был (или же просто казался?) немного необычным. Ну вот, вокальные упражнения продолжаются. Я начал в кафе, теперь Бекки подхватила эстафету и поет высоко над землей. Романтика. Неужели и Стефани тоже запоет? Неужто и ее не минует этот романтический порыв? При том, что она обычно старается не поддаваться "стадному чувству", быть не как все.... Мужчина усмехнулся своим мыслям, продолжая вслушиваться в гул моторов и едва различимый голос Бекки. Но вот тон работы двигателя изменился. Самолет тряхнуло - Энтони заходил на посадку.

Стефани Ирвинг: Стефани в этом время снился какой-то древний город, по которому на этот раз бродить пришлось недолго - она сразу вышла на площадь перед крупной... пирамидой? - Интересно, это из-за нашей цели или... Людей во всем городе, как и обычно - ведь после третьего сна, можно сказать про обычно - во снах Стеф, не было, и девушка решила, что раз уж она так быстро пришла, то стоит подняться.. Девушка подошла ближе, огляделась, подумав, что не во сне она бы устала взбираться на такую махину, а вот тут - вряд ли и начала подъем. Она еще не была и на середине лестницы, как все вокруг вздрогнуло и начало трястись. - Что за? - успела подумать ухватившаяся за камни, Стеф, но на этот раз так и не проснувшись в самолете, а оставаясь посреди трясущегося в лихорадке мира.

Энтони Эддингтон: Эддингтон выругался, потом оглянулся, удостоверился, что его никто не слушает и вполголоса выругался еще разок. Попасть в турбулентность во время снижения, ну вот это он молодец, ну вот это он умелец, конечно. Разумеется, он с удовольствием сделает пару кружков, чтобы не раздолбать свой самолет к чертям и не рухнуть в океан, с удовольствием. Однако небо сарказма не понимало, и продолжало их трясти, действительно вынуждая Энтони сделать несколько кругов над островом Вознесения. Остров Вознесения... Настоящая палочка-выручалочка во время прошедшей войны. По крайней мере, он мог оценить его своеобразную прелесть, делая круг над маленьким, очень маленьким Гарнизоном, культурным центром этого острова, и пролетая чуть назад, к южной части, к отдельно расположенному аэровокзалу. Как там Гарнизон называли еще? Что-то-там-тауном. Джонтауном? Джейктауном? Джектауном? Лишь наконец приземлившись и услышав вежливое "Добро пожаловать" от диспетчера, Тони вспомнил, что это был не Джейк- и не Джон-, а Джорджтаун. Удивительно. Интересно, в честь кого они назвали город? - Ну вот и все,- тихонько сказал он, выходя из кабины, однако, увидев, что Стефани еще спит, сбавил голос еще больше, говоря почти шепотом.- Мы на острове Вознесения. Правь, Британия, морями, хе-хе... И снова бросил обеспокоенный взгляд на Стеф. Она не заболела, случаем?.. Эх, хотел бы он тоже так поспать. - Давайте не будем ее будить,- предложил он спутникам, преисполнившись солидарностью к девушке,- Оставим записку, если вдруг проснется. И вообще, думаю, мы здесь задержимся немного дольше, чем планировали- Монровия, как мне кажется, не прошла даром, я хочу все хорошенько осмотреть.

Клемент Грэй: - Тони, твоя идея мне не кажется хорошей. Клем пристально взглянул на приятеля. Что-то произошло? Обычно Энтони ведет себя иначе. Надо будет улучить момент, когда удастся оказаться без свидетелей, и спросить его об этом. Только бы не неполадки в самолете! Грей натянуто улыбнулся. - Вот представь себе: просыпается она в нагретом солнцем самолете. Находит записку... И что же ей - сидеть до нашего возвращения? А если девушке надо попудрить носик? В туалет, иными словами? Простите, мисс Миллер, за прямоту. Мужчина лукаво улыбнулся Бекки. - Так что предлагаю будить. Проголосуем? Клемент лукаво подмигнул спутникам.

Бекки Миллер: - Я за то чтобы разбудить! Бекки быстро представила тот страх, который испытала бы, проснись одна в самолете, на летном поле в незнакомом месте. - Вставай, Стефани! Мы уже на земле! Девушка перешла от слов к делу и легонько похлопала подругу по плечу. - Мис... Клемент, наверное, тебе придется сыграть роль прекрасного принца,- проговорила Бекки с лукавой улыбкой. Она даже отступила на шаг, давая Грэю возможность исполнить ее просьбу, и отвела взгляд. Почему-то ей вдруг пришло в голову, что Стеф , возможно, будет недовольна скоплением зрителей, наблюдающих за ее пробуждением. - Мистер Эддингтон, идемте, они нас догонят. Миллер порывисто развернулась и двинулась к выходу из самолета.

Стефани Ирвинг: Ступени тряслись, с вершины полетели камни... Один булыжник махнул Стефани по плечу, она вскрикнула , схватившись за него, и мельком подумала о том, что странно, что она не проснулась от боли, и то, что если она не проснется, то ей просто засыпет! А тем временем спящая Стефани в самолете действительно скривилась будто от боли, и дернулась рукой к плечу. Увы, это произошло еще во время того как самолет выделывал кульбиты, и это вряд ли кто-то заметил. А во сне Стеф пыталась спустится и увернутся от глыб, летящих сверху. Дома в городке внизу уже местами рушились, но большинство стояли крепко, и девушка решила, спрятаться там, если успеет спустится до особо крупной глыбы, которые пока что её огибали - не иначе как чудом. Спустившись, смещая стиль"ползком" и "почти прыгая", и порадовавшись внизу, тому что еще ничего себе не сломала, Стеф ринулась вбок от лестницы... и опешила обнаружив рядом с пирамидой их самолет! Его же только, что тут не было... или нет? - Клем! Бекки! Энтони! - крикнула Стеф, поскольку рядом никого из спутников не было, но тут такой то булыжник упал прямо на самолет и разбил крыло вдребезги. Стеф не успела ни закричать, ни вдохнуть.. А в самолете, Клемент вполне мог послушать несвязное полное страха бормотание - Крыло, крыло... Нет. Крыло...

Энтони Эддингтон: Энтони вздернул бровь. Он искренне не понимал склонности спутников к садизму. Как и их уверенности, что Стефани пропадет без сопровождающей ее компании. Они же отставят записку, разве нет? Любой взрослый человек, обнаружив записку, не станет зря беспокоиться. Тем более, сам Тони не собирался далеко отходить от самолета- даже наоборот. Ну что ж, если Клем не желает дать своей подруге нормально поспать, это его проблемы. Эддингтон позволил себе только хмыкнуть и с непроницаемо дружелюбным лицом вышел из салона самолета вслед за Ребеккой, лишь кинув краткий взгляд на Стеф. Снаружи было довольно хорошо- дул прохладный ветерок, грело солнышко, и все прочее, прочее. Тони прищурился- со стороны аэровокзала к ним ехала служебная машина. Ну, слава богу, наконец-то английская речь! Он договорился с рабочими, что осмотрит самолет вместе с ними. На него, правда, посмотрели как на сумасшедшего, но Тони это было безразлично- слишком он уж беспокоился о состоянии своей "Голубки".

Клемент Грэй: - Стеф, ты что? Что с тобой? Клемент присел на корточки рядом с креслом, в котором спящая девушка что-то бормотала о каком-то крыле. - Дорогая... проснись. Похоже, не избежать мне роли Принца, явившегося будить Спящую красавицу. Грэй усмехнулся собственным мыслям и поцеловал спящую. - Просыпайся, не то проспишь все самое интересное. Идем пить кофе, пока у нас есть еще немного времени. Не сводя глаз с лица девушки, Клем поднес к губам ее пальцы, поочередно целуя их. - Проснись, соня! Не то я начну кусаться!

Стефани Ирвинг: С вершины пирамиды плавно и как бы с легкой гордостью съехала какая-то постройка, лишь чудом не задев самолет. Стеф уже подумывала о том, что пора начинать паниковать, как сквозь сон прорвалось что-то про кусаться голосом Клема. В этот момент на Стефани летели глыбы, она находилась в необычном месте, не помня и не понимая, как попала в него... И то, что внезапно пространство пригрозило голосом её любовника, что оно её укусит, почему-то ничуть не удивило. Девушка с каким-то неразборчивым словом под нос подскочила.... с кресла в самолете, ощутила что её кто-то держит за руку, вернее держал, пока она в этого кого-то не врезалась, и что она проснулась все же. Пирамида, глыбы... разбитое крыло... - А где?... Клем, прости! Я не хотела, ты цел?!

Бекки Миллер: Выйдя из самолета, Бекки решительно зашагала туда, где, по ее мнению, находилось здание аэровокзала. Она не стала ждать Эддингтона, справедливо полагая, что поскольку идет не спеша, то догнать ее тот сможет без проблем. Какой-то темнокожий мужчина в мешковатом комбинезоне бросился ей наперерез, забавно размахивая руками. Девушка остановилась и все-таки оглянулась на Энтони. - Я иду куда-то не туда? Наверное, вопрос прозвучал глупо - пилот, скорее всего, ориентировался здесь так же, как и сама Миллер. - Или тут просто недоброжелательно относятся к чужакам? Местный служащий тоже остановился, глядя на замершую на месте девушку. - Энтони, наверное, надо выяснить, чего он от нас хочет? И лучше это сделать не мне.

Энтони Эддингтон: Тони действительно быстро догнал Ребекку, подстроился под ее шаг и отдался раздумьям. "Голубка" явно вела себя не так, как в начале. Ненормально. Было ли это последствием африканского побережья? Или голуби все же не приспособлены к таким длительным перелетам?.. Он до того задумался, что чуть не налетел на преградившего им путь служащего. - Извините, в чем дело? - холодно спросил он, глядя на южанина сверху вниз. Тот ответил Энтони скороговоркой на дикой смеси из американского и... какого-то другого языка, который Тони не знал. - О, - только и смог выдавить он, пытаясь выудить из набора слов знакомые,- Э-э-э, кажется, он говорит о каких-то, эр-р-р, работах? Или нет, подождите, важных гостях. Нет-нет, нет, перестаньте говорить!- последняя реплика относилась к рабочему, который опять начал что-то тараторить. Энтони отступил назад, повернулся к Бекки: - Мисс Миллер, вы понимаете из его речи хоть что-либо? Он действительно надеялся на девушку. Она весьма неплохо себя показала, помогая им на других остановках. Быть может, сможет помочь и сейчас?

Бекки Миллер: - Понимаю,- кивнула девушка, с опаской поглядывая на бурно жестикулировавшего аборигена. - Хотя более дикой смеси исковерканного американского английского и такого же ужасного французского я никогда раньше не слышала. Она шагнула к рабочему, внимательно вслушиваясь в его отрывистые фразы. Потом несколько раз кивнула головой,и заговорила по-французски, очень медленно, так же, как и темнокожий мужчина, сопровождая свои слова жестами. Они были широкими и плавными, и казалось, действовали на местного жителя успокаивающе. Во всяком случае, когда Ребекка закончила говорить, он широко улыбнулся девушке, приложил руку к сердцу, покивал головой и направился к еще двум одетым в такие же комбинезоны темнокожим мужчинам, стоявшим неподалеку. Что-то крикнул им на каком-то уже совсем непонятном гортанном языке, и те очень быстро направились к самолету Эддингтона. - Времени на прогулку у нас нет,- проговорила Бекки, глядя на Энтони. - Нам разрешено посетить здесь туалет, и после этого мы должны немедленно улететь. За это время самолет заправят - нам только поэтому и разрешили посадку. Сюда в ближайшее время должен прилететь какой-то президентский самолет - какой именно, я так и не смогла понять, но это неважно. Важно, что к его появлению должно быть закончено приведение в порядок посадочной полосы, а мы мешаем этому процессу. Я взяла на себя смелость от вашего имени пообещать, что мы не задержимся ни на минуту сверх разрешенного нам времени. Надеюсь, что это самоуправство мне будет прощено. И давайте поторопимся. Миллер улыбнулась спутнику, приложила ко рту сложенные рупором ладони, и громко крикнула, обернувшись к самолету: - Стеф, Клем! Идите к нам как можно скорее!

Клемент Грэй: - Цел, конечно. Улыбка на лице Грэя сменилась выражением полнейшего недоумения. - Дорогая, что же такое тебе приснилось? Давай выйдем на свежий воздух, и ты мне расскажешь свой сон. Он двинулся к выходу из самолета, маня за собой девушку. Выглянул в открытую дверь - и в этот миг до него долетел крик Ребекки. - Нас зовут. Поторопись, наверное, Энтони задумал что-то интересное. Я сейчас схожу к нему, попрошу, чтобы без нас они ничего не начинали, а ты выходи наружу. Клем легко спустился по трапу, и быстрыми шагами подошел к спутникам. по пути он обогнул трех темнокожих техников, которые суетились вокруг самолета. - И куда мы сейчас направимся? Стеф вот-вот спустится. Сообщенная новость заставила Клемента чуть ли не бегом вернуться к Стефани. - Наши планы резко изменились. У нас есть не больше двадцати минут на удовлетворение определенных потребностей,и по их истечении мы должны немедленно улететь отсюда. Здесь ждут президента, и наше присутствие из-за этого крайне нежелательно. Так что поспешим, отсчет времени уже пошел.

Стефани Ирвинг: - Клем, я...- говорить о то пирамиде, городе и остальных снах не хотелось. Даже Клему. Во-первых, Стефани сомневалась в том, что она сможет объяснить все так как понимала сама. Во сне все понятно и не требует слов. Но как только проснешься... Но Клем к счастью пока и не требовал объяснений. Остальные что-то кричали, но Стеф ничего не разобрала на расстоянии, но почему-то показалось, что ничего хорошо не будет. Приключения начались. Как и положено. Спускаясь Стфани замерла как вкопанная, увидев трех техников у самолета. У крыла. Уничтоженного в щепки булыжником летящим с вершины... И?! - спросила себя Стеф - Набросишься на них с криком - Мне приснился сон, вы меня не обманете, подлые диверсанты?! И непонятно, вообще диверсанты ли... Хотя смысл врать. Я уверена, что они там... Но мысли на тему что можно сделать самолетом и его крылом и как это предотвратить, прервал Клемент. - А если не успеем, нас что убьют?! - рассержено крикнула Стеф, оглядываясь в поисках сумок или других вещей которые надо быстро бросить в самолет. - Энтони... похоже, нам что-то сделали с крылом. Я Очень надеюсь что я ошиблась, но если я права, мы недалеко улетим, - без тени шутки очень спокойно шепнула она Эддингтону, стараясь не привлекать внимания работников. - Я могу помочь? К счастью, они все-таки уложились в двадцать минут. И вылетели с этого треклятого аэропорта. Стеф вздохнула облегченно.

Энтони Эддингтон: Англичанин взглянул на Бекки со смесью уважения и благодарности. Стефани определенно не прогадала, когда взяла ее с собой в качестве переводчика, определенно... Кстати о Стеф. Эддингтон на ее высказывание насчет крыла отреагировал весьма встревоженно. - Ты что-нибудь видела? Они отделили какую-то деталь? - подумать только, не он один чует что-то нехорошее! Вероятно, стоит все же доверять женской интуиции... Тони кинул глубоко подозрительный взгляд на работников. Возможно ли, что они устроили всю эту спешку чтобы он не успел осмотреть самолет? Конечно, это может оказаться стремительно развивающейся у него паранойей, и Тони банально не видел у них ни единого мотива... но с чем черт не шутит. Энтони вовсе не нравилась перспектива разбиться в открытом океане. - Стеф, ты не могла бы их чем-либо отвлечь? Я собираюсь осмотреть крыло, и, если ты права, то это будет нелегко сделать. Вероятно, стоило попросить Клема оказать поддержку в случае чего, но два человека, крутящиеся вокруг самолета были слишком заметны и тем более, Эддингтон сомневался, что его друг разбирается в строении самолета. Девушка весьма успешно справилась со своей задачей, а Энтони приступил к осмотру. В целом, все было нормально, но Тони попросил Клемента уделить ему минуту и понаблюдать за крыльями, а сам полез на самолет, зашел в кабину пилота и начал щелкать переключателями, двигая закрылки и предкрылки и успокоился только тогда, когда в третий раз все перепроверил. Помахав Клему, что все в порядке и он может оправляться по своим делам, Эддингтон со вздохом откинулся в кресле и помассировал веки. Он с радостью бы вздремнул оставшиеся десять минут, но от не желающей укладываться тревоги свербило меж ребрами, так что оставшееся время он проверял показания датчиков и следил за тем, как заправляют "Голубя". Когда все было наконец готово, у Энтони появилась шальная идея остаться еще на пару минут- просто позлить служащих (тем более, разве может помешать один-единственный самолет президенту? Глупость какая!), но здравый смысл взял верх. Тони щелкнул переключателями, поерзал в кресле, и спустя некоторое время осторожно поднял самолет в воздух. Тревога слегка схлынула.

Клемент Грэй: Вся эта паника, поднятая как аборигенами, так и Стефани, порядком напрягла Клемента. Он был даже раздосадован таким поведением своей девушки.В его голове не укладывалось, как можно было перепутать сон с явью? А еще меньше Грэй понимал, почему Энтони вдруг взялся подыгрывать Стеф. Однако он не позволил раздражению хотя бы тенью отразиться на его лице. Клем беспрекословно выполнял все команды, пока Эддингтон осматривал крыло самолета, и не только не стал лишний раз задавать Стефани вопросы о ее сне, но и ни разу не поддел ее по этому поводу. Он изредка украдкой посматривал на островок спокойствия в море суеты - Ребекку. Девушки стояли рядом, и если обычно холодная и несколько отстраненная мисс Ирвинг явно нервничала, то ее подруга практически безмятежно наблюдала за тем, как они с Энтони возились у самолета. Разве что слегка нахмуренные брови можно было посчитать свидетельством проявления эмоций мисс Миллер. Но вот пилот скомандовал им садиться по местам, и вскоре самолет оторвался от взлетной полосы. Грэй запоздало сообразил, что забыл поинтересоваться местом следующей посадки. Это была последняя мысль, пришедшая ему в голову перед тем, как он в очередной раз крепко уснул в не очень удобном кресле под мерный гул мотора самолета.

Бекки Миллер: Оказывается, я не так уж плоха в амплуа переводчика. Бекки скромничала - не без тени самолюбования. Мысленно она гордилась собой, потому что совсем недавно ей удалось сделать практически невозможное. Она умудрилась понять тарабарщину аборигена! Значит, не прошло зря время зубрежки, бессонные ночи накануне экзаменов, работа с группами иностранцев (отчасти ради денег, но в бОльшей мере - для языковой практики). А еще она утерла нос этому аристократу.... но это уже к делу не относилась. За время полета Миллер уже успела заметить, что не в пример многим молодым людям с его общественным положением, Эддингтон держался по-дружески, не кичился и не изображал пресыщенного жизнью ловеласа и сибарита. Бекки даже решила пересмотреть свои взгляды на молодых этого круга... но тут их пригласили в самолет. Еще через несколько минут "ласточка" покинула негостеприимный аэродром.

Стефани Ирвинг: - Вроде того, - ответила Стеф, решив, что - мне приснилось как самолет развалился - будет не самой умной фразой в её жизни. Отвлечь? Легко, тем более что повод есть. Как там про диверсантов? - Здравствуйте! - не знали бедняги, что им предстоит - Нам нужно улетать! - с энтузиазмом, и мыслями о том, что она сошла с ума, набросила на враг Стеф - Это и так возмутительно, знаете ли, а вы еще тут и возитесь! Отвинчиваете гайки?! - то что сбрендившую англичанку никто не понимал, только добавляло колорита. Плюс аккуратно и незаметно пнуть инструменты. Прямо на ногу. Энтони мог разобрать и собрать обратно самолет пару раз, если бы было время - единственное о чем мечтали бедняги и о чем думали было то, чтобы Стеф ушла. - О черт, что Энтони подумает... Еще выкинет меня на высоте, чтобы спасти экспедицию от сумасшедшей на борту.... Но главное, что самолет в порядке. - вздохнула Стефани, возвращая себе самообладание.

Энтони Эддингтон: Энтони окончательно расслабился только спустя час после взлета - до этого он сидел как на иголках, проверяя и перепроверяя датчики на панели управления. Океан, раскинувшийся под ними, уже не завораживал красотой, а откровенно пугал, и, хотя в тщательности осмотра Тони не сомневался, перед глазами все равно вставали ужасные картины... Успокоить бурное воображение помогла статуэтка быка, купленная еще в Малаге - темный, красноватый цвет дерева ласкал глаз, а общие контуры фирурки напоминали о земле, что Эддингтона очень радовало. Нет, в воздухе он, конечно же, чувствовал себя превосходно, но... необъятное водное пространство внизу заставляло чувствовать себя крайне дискомфортно. ""Правь, Британия, морями", черт ее подери,"- с непередаваемым раздражением подумал Энтони. - "Потомок морских волков, черт их дери, пиратов. Ну да, ну да." Нет, такие мысли точно ничего не дадут, и ругань его не успокоит, хотя именно спокойствие - это то, что нужно было Тони прямо сейчас. Посему мужчина просто выдохнул и, выпрямившись и прищурившись, взглянул на горизонт, чувствуя себя эдаким впередсмотрящим - не виднеется ли там наконец суша? Суша не виднелась, и соизволила появиться из-за горизонта только через еще пару часов. Вот и Жуан-Песоа. Бразилия. Земля! Земля и никаких бездонных пропастей, заполненных водой! Эддингтон был просто счастлив, несмотря на то, что его спина основательно затекла. Он долго разминался, прежде чем выйти к спутникам, сидящим сзади: - Ну, что, - весело и безмятежно сказал он, словно бы не было той суетливой посадки на острове Вознесения и нескольких часов нервного полета, - мы успешно, ура-ура, преодолели Атлантический океан. До Венесуэлы осталась одна остановка. О, последний факт Энтони сам осознал только за две секунды до того, как начать говорить, и обрадовался еще больше. Может быть, он даже выспится немного после того, как они прибудут на место, да! - Думаю, здесь мы можем позволить себе немного более долгую остановку, чем до этого, - улыбнулся мужчина в спины спутников, выходящих на улицу, - может быть, даже пару часов - в зависимости от того, торопимся ли мы. Мы торопимся? Бразилия встречала их полуденной жарой, ярким солнцем и синим-синим небом. Энтони поймал себя на том, что скучает по прохладе Лондона, однако виду не подал, вместо этого с довольным выражением лица поправив шляпу на голове.

Бекки Миллер: Происходящее все больше и больше напоминало Миллер волшебный сон. Давняя детская мечта - побывать на другом континенте - сбывалась, медленно, но уверенно и неуклонно. У девушки как-то плохо укладывалось в голове то, что еще недавно она бродила по улицам Лондона, потом знакомилась с милейшей испанской семьей, пила кофе в Африке... а теперь она сходит по трапу в Бразилии. - Как жаль, что сейчас нет карнавала... В голосе Бекки одновременно читались легкая грусть и воодушевление. Последнее было вызвано уже только тем фактом, что они находятся в таком экзотическом месте. Конечно, увидеть красочное карнавальное шествие в это время года было нереально, но Бразилия таила в себе не только это чудо. - Если можно, давайте хоть ненадолго задержимся здесь. Мы далеко от океана? Это ведь Рио-де- Жанейро? Девушка слегка смутилась, задавая спутникам этот вопрос. Она , как обычно, проспала весь перелет, и сейчас ощущала некоторую неловкость, чувствуя себя потерянной во времени и в пространстве. - На одной из гор здесь установлена статуя Христа - я видела фото в журнале, это невероятно красиво. Мы ведь могли бы увидеть ее своими глазами? Она же считается символом Бразилии. А в океане можно было бы искупаться...

Клемент Грэй: Желание поддразнить Бекки, напугав ее акулами в океане ( на самом деле, Клем не имел ни малейшего представления, водятся ли они у здешних берегов) улетучилось, едва он случайно взглянул в глаза девушке. Они искрились таким неподдельным детским восторгом и любопытством, что Грей, удивляясь сам себе, не стал подтрунивать над переводчицей. Вместо этого он поддержал мисс Миллер. - Правда, Тони, давай задержимся здесь чуть подольше. И добавил поспешно, словно оправдываясь перед приятелем: - Если, конечно, это не нарушит твои планы кардинальным образом. Обернулся к Стефани, пытаясь по выражению ее лица понять, является ли она сторонницей такой задержки, или же будет настаивать на скорейшем продолжении пути.

Стефани Ирвинг: Cтефани во время полета колебалась между корением себя за идиотское поведение и тем, что оно было оправдано. Сном. Которым подряд, но почему-то Стефани больше сомневалась в том, что они не рухнут в океан - мало ли? Времени у Энтони все же было не так много, а рабочие имели доступ к самолету и его движку, - чем в том, что сон что-то значил. Но что? Может быть... наверное это просто нервы. Или нет. Клем не мог её добудится. С чего бы? Стефани закусила губу. Похоже ей просто хочется верить в это. - Нужно извинится перед Энтони. Он наверняка на иголках весь, после моих... предупреждений. Бразилия. Не смотря ни на что. Весь полёт Стефани не спала - как похоже и все остальные. Впрочем нервы у всех наверняка были после истории в аэропорту на взводе, и они выспались во время прошлого перелёта... - Я за то, что мы можем позволить себе расслабится за ту гонку! - улыбнулась Стеф.

Энтони Эддингтон: Тони почувствовал себя виновато, когда Ребекка сказала про Рио-де-Жанейро. Он так и не рассказал им маршрут путешествия, хотя, вероятно, должен был. Жаль было разочаровывать спутников, которые уже загорелись идей обзора Рио, но... Жуан-Песоа был не хуже. Энтони слышал о том, что он был основан еще в шестнадцатом веке. - Мм-м, - осторожно начал он, - нет, Ребекка, это, к сожалению, не Рио, простите. Мне нужно было сказать с самого начала - это Жуан-Песоа. Но покупаться все равно возможно - я заметил, пока мы приземлялись, что тут обширные пляжи. И, немного улыбнувшись девушке, англичанин повернулся к Клементу: - Клем, я понятия не имею, в какие сроки вам нужно уложиться. В это ты меня не посвящал, - тон его голоса стал на градус холодней, когда он вспомнил дождливый вечер в Лондоне, в течение которого Стеф и Клем уговаривали его на экспедицию... Кто бы мог подумать, что это было только два дня назад. Тони казалось, что прошел целый месяц. - В общем, давайте решим вместе, насколько задержимся. Девушки планируют купаться? - сам Эддингтон не был готов к тому, чтобы, только что избежав опасности скрыться в морской пучине, добровольно погружаться в воду. Кстати о морской пучине. Надо поблагодарить Стефани - возможно, если бы не она, они бы не избежали погружения в океан. Тони был ей так благодарен, что с удовольствием бы... сделал что-нибудь приятное. Пока мужчина размышлял, что подходит под графу "приятное", язык продолжал болтать: - И здесь наверняка множество памятников архитектуры - думаю, тебе, Клем, будет интересно... "И еще нужно заложиться на дорогу, и на кофе. Без кофе я никуда пойти не смогу," - Тони сжал переносицу и вздохнул. Возможно, стоило отправить спутников одних, а самому устроиться в салоне самолета и немного поспать?.. - Кстати, Ребекка, нам понадобится испанский. Вы же знаете его, правда? - мужчина отвел руку от лица и с легкой надеждой взглянул на мисс Миллер. После происшествия в аэропорту Джорджтауна он окончательно уверился в ее профессионализме, несмотря на юный возраст девушки.

Бекки Миллер: -Конечно, знаю,- удивленно приподняла бровь Миллер. - Мне же Стефани из-за этого и рассказала об этой работе. А кроме испанского.я знаю еще французский и немецкий языки. И это не единственное мое достоинство. Озвучивать эту мысль Ребекка не стала - сочла достаточным лишь тонко улыбнуться Эддингтону. Все дальнейшие события опять оказались похожими на волшебный сон. Или на волшебство - уж слишком не было похожим на явь это осуществление давнего детского желания. Засыпая в самолете, продолжившем путь в Венесуэлу, Бекки словно наяву ощутила щекочущее прикосновение волн и тепло песка под босыми ногами, шум прибоя и соленый ветер, пахнущий йодом и почему-то кофе с пряностями. Именно такой они пили в каком -то небольшом кафе у пляжа. Полная пожилая мулатка неторопливо обслуживала немногочисленных посетителей, покачивая бедрами в такт какой-то ритмичной местной музыке, доносившейся из видавшего виды радиоприемника. И в таком же ритме е гудели моторы самолеты, уносившего их из Бразилии, окончательно убаюкивая девушку.

Стефани Ирвинг: - Клем, так сколько у нас времени? - улыбнулась Стеф. Сны снами, но она решила, что небольшой отдых не помешает. К тому же... нужно было подумать о чем-нибудь кроме того, что она, кажется, сходит с ума. О чем-нибудь. - И может, хотя бы, выпьем кофе? - Стеф вообще не отказалась бы и поесть, но в кафе наверняка были бы и булочки с бутербродами. Идея поплавать пока вызывала одновременно внутренне содрогание и желание все равно окунуться. Но Стефани решила сначала хотя бы напоследок выпить кофе, раз уж непоседливая натура решила самоубиться вместе с хозяйкой путем купания в изумительно красивом океане. Жуан-Песоа... красивое название. Натуре,взявшей верх над рузумом и подтолкнувшей ее к купанию, нельзя было отказать в хорошем вкусе. Желания Стеф вполне выполнились - они все неплохо отдохнули, и шум моря слышный из окна кафе, где они пили кофе после, успокаивал и навевал приятные мысли. Ирвинг решила позволить себе немного расслабиться. В конце концов... другие ведь тоже видят жреца майя в дверях?! Стеф молча уставилась на него поверх чашки, в последний момент решив, что психбольница в Жуан-Песоа не является её мечтой... И увидела, как на месте жреца оказался турист в странной, но забавной шляпе. Выспаться, Стеф. Выспаться, - сказала себе девушка, подумывая, что это не поможет. Она видел жреца и в аэропорту, но между ними как раз прошел Клем, и когда Стефани снова взглянула на то место, там никого не было. Вопреки ожиданиям, в самолете ей снились джунгли и то, как они всей компанией жарили там итальянское ( почему-то Стефани точно знала, что оно было из Италии ) мясо, а Бекки вслух переводила им рецепт этого блюда из какой-то толстой растрепанной книги. Проснулась Стеф уже в Венесуэле.

Клемент Грэй: Стихотворение о невиданных зверях, в изобилии водившихся в Бразилии, не выходило из головы Клема все время, в течение которого они находились на пляже. Купание доставило огромное удовольствие, местный кофе оказался выше всяких похвал, а реакция девушек на происходившее превзошла все ожидания Грэя. Он откровенно любовался детским удивлением Ребекки, безуспешно пытавшейся казаться несколько отстраненной и знающей себе цену дамой, но не сумевшей сдержать переполнявших ее эмоций при виде волн, лизавших белый песок пляжа. Стефани же производила впечатление растерявшейся, оказавшейся не в своей тарелке. Она как-то странно смотрела по сторонам, одновременно будучи и веселой , и настороженной. Впрочем, объяснение этому мужчина нашел без труда: дальний перелет, отсутствие привычного комфорта,калейдоскопическая смена впечатлений - все это легко выбивало из привычной колеи такую педантичную натуру, которой обычно была мисс Ирвинг. Сам же Клем успел даже совершить небольшую глупость, которая, однако, пошла ему на пользу. Перед посадкой в самолет он выкурил местную сигару, купленную в том же кафе на пляже. Она сначала показалась ему легкой,но ближе к ее окончанию он почувствовал,что голова идет кругом,а ноги даже слегка подкашиваются. Наверное, именно поэтому он мгновенно уснул в своем кресле - кажется, даже не успев пристегнуться. Проснулся же он уже на месте - в долгожданной Венесуэле.



полная версия страницы