Форум » Журнал экспедиции » Разбор полетов перед полетом - 18-19.08 » Ответить

Разбор полетов перед полетом - 18-19.08

Мастер Игры: Дата - вторая половина дня 18 августа, первая половина дня - 19. Действующие лица - Адам Доэрти (НПС), Изабелла Ферье, Стивен Блайтон, Дэвид Уэбер, Майкл Броджест, остальные - НПС.

Ответов - 33, стр: 1 2 All

Лилиан Сколитл: Лилиан приветливо улыбнулась мадам Ферье: - Здравствуйте! - поздоровалась девушка, мысленно благодаря всех известных богов и духов за то, что так вовремя она успела, а также радуясь своей удачливости и тому, что не надо мучаться и придумывать уважительные причины своего опаздания. При упоминании об отчете, Лилиан придала своему лицу серьезное и вдумчивое выражение, взяла ручку, поближе придвинула блокнот, пытаясь изобразить, что она-то всего на секундочку отвлеклась от отчета, чтобы поприветствовать мадам. - Конечно. Я закончу отчет и сразу же зайду к Вам. Как только мадам Ферье ушла, Лилиан на самом деле начала строчить отчет. Девушка старалась закончить побыстрее, то и дело поглядывала на часы. Лилиан не очень любила такие отсроченные вызовы к начальству: уж лучше сразу все узнать, а не сидеть вот так и гадать, зачем же ее попросили зайти "сразу же", хотя тон мадам Ферье и был весьма приятен и ничего плохого, кажется, не предвещал. Лилиан писала отчет, иногда задумывалась, как более точно и грамотно сформулировать мысль, чтобы по работе не было замечаний. И если по приходу на работу, у нее было много вопросов к коллегам, о том, что нового случилось, как тут шли дела, пока она сама отсутствовала, теперь Лилиан была полностью поглощена отчетом. Когда он был закончен, а в конце была поставлена личная подпись Лилиан, девушка еще раз пересмотрела и перепроверила отчет. Вдохнув побольше воздуха в грудь, и прихватив на всякий случай отчет с собой, Лилиан направилась в кабинет мадам Ферье. Постучав в дверь и не дожидаясь ответа, Лилиан вошла: - Мадам Ферье! Вы хотели меня видеть.

Мастер Игры: Зайдя в кабинет, Изабелла первым делом подошла к окну, распахнула его и закурила, задумчиво взирая на летящие по воздуху колечки дыма. От этой своеобразной медитации ее отвлек голос вошедшей в помещение мисс Сколитл. Затушив сигарету, француженка приветливо кивнула вошедшей. - Да, мисс Сколитл, хотела. Присаживайтесь, я хочу с Вами кое-что обсудить. Женщина сделала паузу, которой хватило на то, чтобы дойти от окна к рабочему столу, сесть за него и положить перед собой листок со списком будущей экспедиции. - Точнее, сделать предложение. В ближайшее будущее нам предстоит одна весьма, - француженка пожевала губами, подбирая нужное слово, - увлекательная экспедиция в Венесуэлу. Возглавлю ее я, а Вам предлагаю в ней должность археолога. На этом Изабелла замолчала, пристально глядя на коллегу и ожидая ее реакции.

Лилиан Сколитл: Лилиан присела напротив Изабеллы. Когда кто-то из вышестоящих коллег хочет кое-что обсудить, значит разговор будет серьезный. Лилиан даже не знала, чего ожидать. Услышав об экспедиции, Лилиан на мгновение перевела взгляд на окно: эпитет "увлекательная" пронесся в голове тысячей оттенков, и девушка зацепилась за несколько их них. Она посмотрела на отчет, лежащий на коленках: "Видимо, это будет нечто, в корне отличающееся от той экспедиции, из которой я только что вернулась. А значит, весьма интресным. И вполне возможно, не менее опасным". Лилиан представляла себе, чем "весьма увлекательные" экспедиции отличались от обычных, и глаза девушки уже загорелись интересом. - Если это не секрет и не коммерческая тайна, позвольте узнать цели экспедиции, - Лилиан вновь перевела взгляд на Изабеллу. Девушка уже была готова согласиться на это дело, несмотря на то, что только что вернулась и давно не была дома. Дело обещало быть необычным, а если это так, то Лилиан с удовольствием отправится в эту экспедицию. К тому же, она никогда не была в Венесуэле. Только Лилиан боялась показаться легкомысленной, согласись она так с ходу на эту экспедицию.


Мастер Игры: Ходить вокруг да около проблемы Изабелле не было свойственно.Она привыкла брать быка за рога.Тем более,что скрывать суть предприятия от того,кто будет его полноправным -если не самым необходимым- участником, явилось бы верхом глупости. -К нас попала копия одного документа.Каким именно путем,не хотелось бы объяснять.Это не моя тайна,и ее обсуждение мне видится некорректным.Конечно,это коммерческий секрет...но только не от вас. Изабо в упор взглянула на собеседницу.Возможно,Лилиан удивилась бы,узнай о том,что эта внешне немного отстраненная и со всеми ровная в отношениях начальница всегда искренне симпатизировала ей.Причиной были отчасти-черты характера девушки,отчасти-ее умение отдаваться работе,увлеченно и самозабвенно. -Документ этот имеет отношение к культуре майя.В его подлинности сомнений нет.И наша задача-найти то,что предположительно на нем...то есть на ней-на карте- обозначено.А именно-некие сокровища,возможно,скрывающиеся где-то в джунглях Венесуэлы,в районе водопада Анхель. Мадам Ферье откинулась на спинку стула,изучая реакцию Лилиан.

Лилиан Сколитл: Лилиан серьезно и внимательно слушала Изабеллу. В принципе, как карта попала в "Архивную помощь", девушке было не суть важно: может случайно, а может от какого-нибудь информатора, которые возможно есть у фирмы, а может каким-нибудь другим путем. Лилиан же старалась не пропустить чего-нибудь более важного, пристально глядя на мадам Ферье и ловя каждое ее слово. По мере того, как рассказывала Изабелла о сути экспедиции, на лице Лилиан появлялась чуть сдерживаемая улыбка. Когда рассказ был окончен, девушка кивнула головой в знак того, что задачи экспедиции ею поняты. - Спасибо, мадам Ферье! Вы сказали, что экспедиция планируется на ближайшее время... Я согласна в ней участвовать, и... еще раз спасибо за доверие. А на когда назначено отправление? - в глазах Лилиан уже горел огонек азарта.

Мастер Игры: Всегда приятно наблюдать у подчиненных такое рвение к работе. Впрочем, со свойственным ей скептицизмом Изабеллу не могла не удивить одна вещь: почему Лилиан, историка по образованию, не смутил тот момент, что какие-то следы жизни майя собрались искать возле водопада Анхель? Но озвучивать свой вопрос француженка не стала. Зачем, в конце концов, сбивать боевой настрой подчиненных. - Что ж, прекрасно, мисс Сколитл! Спасибо за согласие. Точная дата вылета пока не известна. Сами понимаете, нужно утрясти еще массу вопросов - визы, перелет... Кстати, у Вас с собой документы?

Стивен Блайтон: Стивен вздрогнул, когда хлопнула входная дверь и вновь уронил только-только собранные документы, предчувствуя, что к концу рабочего дня секретарша его просто съест и не подавится. Согнувшись возле своего стола, он не успел толком поприветствовать влетевшую девушку, а уж при появлении мадам Ферье и вовсе не рискнул поспешно высовываться из своего убежища. Для полного везения ему не хватало только... Резкая трель телефонного звонка "вбила" гвоздь в крышку его гроба - прекрасно сознавая, кто висит на противоположном конце телефонного провода, фотограф тяжело вздохнул и поднял трубку. - Да, алло? - сморщившись от визгливого контральто, Стив не нашел ничего лучше как сесть на пол и потереть переносицу. В тираду было невозможно ставить и слова, поэтому мужчина кивал, как китайский болванчик, изредка открывая рот. Чтобы потом его закрыть и опять выслушивать нескончаемые жалобы на соседскую кошку, медлительность почты и абсолютную беспомощность политиков, которые не могут приструнить молодежь и вернуть их в лоно морали. "Господи, если это не кончится сегодня - завтра я покупаю билет в Тунис! Не могу больше!" - думал Стивен. - Да, мисс Фиггс, конечно-конечно. Как только бумаги и свидетельства прибудут, мы тут же передадим их вам. Можете быть уверены! - "только повесь трубку, старая грымза, я тебе эти свидетельства на подносе принесу!"

Лилиан Сколитл: - Документы? - Лилиан на секунду задумалась. - Паспорт с собой... А что еще необходимо? Лилиан в уме прикинула, что если точная дата не назначена, и плюс ко всему, еще нужно получить визы, а также уладить вопросы с перелетом, то отправление явно намечается ни на сегодня и ни на завтра. Что, в принципе, не вызывало удивления: это не на пикник в конце концов собраться. А значит, она еще немного побудет дома и попытается как-то подготовить родителей и деда с бабкой к тому, что очень скоро она отправляется в очередную экспедицию, причем очень далеко. Может про "очень далеко" не говорить? Будут причитать, говорить, что опасно... и вообще "девушка могла бы найти себе более достойное занятие". Ну да об этом позже. Лилиан надеялась, что когда дела бумажно-официальные будут улажены, она получит больше информации, а также сможет увидеть этот таинственный документ, или хотя бы его копию, потому как пока все выглядело более чем загадочно: майя, какая-то карта, сокровища, кем-то спрятанные где-то в джунглях.

Изабелла Ферье: - Очень хорошо. Давайте сюда. - Изабелла качнулась вперед, беря со стола папку для документов. - Все остальное подготовит мисс Мэридит. А вам пока стоит собрать собственный багаж и привести в порядок дела. Перед отлетом времени не будет - нам необходимо провести общее собрание и ввести членов экспедиции в курс дела. Сами понимаете, что специфика предприятия предполагает меры по исключению утечки информации. - Француженка отложила бумаги в сторону и многозначительно посмотрела на собеседницу. Открыто говорить сотруднику, чтобы не болтал лишнего было бы неэтично, но лишний раз намекнуть стоило. - Пока советую вам просто освежить свои знанию о майя. - Сопроводив фразу легкой улыбкой, Изабелла глянула на часы и выпрямилась. - Если у вас нет вопросов, то пока все.

Лилиан Сколитл: Лилиан перелистала свой паспорт, проверя его на наличие в нем мелких записок и важных бумажек, которые она по привычке аккуратно в него складывала, полагая, что такой важный документ она потерять не должна, а следовательно и все, что в нем находится, имеет больше шансов остаться в целости и при хозяйке. В паспорте обнаружилась записка с каким-то адресом, Лилиан достала ее, а документ протянула мадам Ферье. - Вот, пожалуйста! "Специфику предприятия" Лилиан понимала и чувствовала вполне четко, поэтому намек Изабеллы был понят без труда. Лилиан кивнула в знак того, что лишнего болтать она не собирается. А вот вопросов у Лилиан было достаточно, но она колебалась, стоит ли их задавать сейчас или оставить до собрания. Секунду поколебавшись, Лилиан все же поднялась и направилась к двери. Уже у самой двери Лилиан остановилась: - Мадам Ферье! Вы сказали, что эта карта имеет отношение к культуре майя. А можно узнать, какое именно отношение она имеет к майя и кто ее составитель? - Лилиан ждала ответа, а мысленно прикидывала, не слишком ли она навязчива и не слишком ли нелепо звучит вопрос.

Изабелла Ферье: - Благодарю. Переложив паспорт Лилиан в папку, Изабелла подняла глаза на девушку. Слегка прищурилась и склонила голову на бок. - Отношение к майя самое прямое. Что весьма интересно. Есть свои нюансы и тонкости, но об этом и об имени составителя мы поговорим позднее. Не теряйте время. Улыбнувшись и поднявшись, в знак того, что разговор на эту тему исчерпан, Изабелла проводила девушку до дверей и, выглянув, попросила Мэридит разыскать остальных намеченных членов эскпедиции.

Лилиан Сколитл: Ответ мадам Ферье прояснил мало, наоборот еще больше запутав Лилиан. Но судя по всему, пока больше разъяснений Лилиан не услышит. А значит надо подождать. Быть слишком навязчивой девушке не хотелось, да и Изабелла дала понять, что скоро ответит на вссе вопросы, поэтому Лилиан вышла из кабинета и направилась к своему рабочему месту.

Мастер Игры: Секретарь - миловидная девушка по имени Мэридит - одной рукой прижимала к себе кипу бумаг, которая того и гляди должна была рассыпаться (такой была увесистой и хаотичной), а другую только собралась поднять, чтобы постучать в дверь кабинета, где сидела заместитель директора, как та внезапно распахнулась. - Прошу прощения, мис... ой, то есть, простите, мадам Ферье. Я сейчас позову мистера Блайтона, или мистера Броджеста. Только позвольте, сначала положу к Вам на стол вот эти бумаги - дела уже закрыты, можно переносить в архив. Не дожидаясь ответа француженки, Мэридит протиснулась в двери, стараясь не рассыпать свою стопку. Положила ее на стол и вышла наружу. В соседнем кабинете обнаружился фотограф. - Мистер Блайтон. Миссис, ой, то есть мадам Ферье вызывает Вас к себе.



полная версия страницы