Форум » Журнал экспедиции » Пора в дорогу, старина, подъем пропет... (с) » Ответить

Пора в дорогу, старина, подъем пропет... (с)

Мастер Игры: Дата - 19 августа Место - офис Архивной помощи, Лондон Действующие лица - сотрудники фирмы, отправляющиеся в полет, Теодор Доэрти, Адам Доэрти

Ответов - 51, стр: 1 2 3 All

Алан Лесли: Алан проснулся бодрый и полный сил. Это был особенный день! Сегодня он должен был оказаться на ковре представителей министерства с новейшей вакциной от малярии. Мало кто знает, что выполнение работы раньше срока было возможным благодаря единственному человеку - сторожу "Архивной помощи". Сер Лесли понял, как подавить инфекцию, когда испытал революционный антибиотик на этом больном. В успехе лекарства сомневался даже сам инфекционист - слишком уж парадоксальным было его действие. Однако всё получилось. Жена сторожа до смерти благодарна и до сих пор присылает последние гроши, на которые могла бы купить детям нормальную обувь, а Лесли в шаге от победы над болезнью и целым состоянием. Гонорар, патент, отчисления... Ещё парочка таких удачных работ и, возможно, даже собственная лаборатория или фармацевтический завод! К сожалению, синтез новой партии антибиотика занял некоторое время, но гамбит удался. Этим утром сер Лесли был идеален. Приподнятое настроение и парадный костюм делали его неотразимым. В лабораторию приехал даже заместитель министра! Это было неожиданно, но Алан ничуть не растерялся. Напротив, это ему только польстило. Уверенности в себе не было предела.Презентация вакцины, разумеется, прошла на ура. Грант был получен. Старший инфекционист сер Алан Лесли в очередной раз прославил Королевский Госпиталь. Можно было даже помечтать о повышении. Главное - не сглазить! Этот день для Алана был праздничным. Наступил конец работы, поэтому на один день все текущие дела в лаборатории он всё-таки отложил. Хотелось поделиться радостью с кем-нибудь из приятелей и он не нашёл ничего лучше, чем наведаться к мистеру Доэрти в "Архивную помощь" - поход туда был в планах на этот день, теперь он только сместился на пару часов. Заодно нужно было непременно поинтересоваться продвижением работы у их историка и, если он так и не сдвинулся с мёртвой точки, пожаловаться Адаму. Неужели так сложно за три дня выяснить, принадлежал ли холм герцогству Роутс или какому-либо другому? На проходной его встретил охранник. -Как Ваше здоровье? Ничего не беспокоит? Сына ещё мучает хворь? Нет-нет, не стоит паниковать! Смените сорт чая, который ему даёте! Объяснить простолюдину, что ни одна болезнь не проходит за день практически невозможно. Зато самый нелепый совет сеет покой и умиротворённость в сердце того, кто обращается к врачу. Отсюда Алан направился прямиком к Адаму. Он ловил взгляды сотрудников конторы, которые никак не ожидали увидеть его при полном параде в такую рань, да к тому же с улыбкой на лице. Прежде сер Лесли появлялся здесь либо серьёзным, либо хмурым и занудным и никак иначе. Эти взгляды Алан принимал с некоторой насмешкой. Перекинувшись парой фраз с секретаршей, он постучал и скрылся за дверью директора.

Мастер Игры: В списке,который утром положила на стол Доэрти свежеиспеченная глава экспедиции,были две вакансии.Сотрудникам "Архивной помощи"был необходим пилот,который мог бы вместе со своими услугами предоставить еще и самолет.А еще в экспедицию срочно требовался врач.Но если на первую вакансию не было ни одной подходящей кандидатуры,то сейчас в кабинет входил тот,кто подошел бы на вторую.Впервые за то время, в течение которого сэр Лесли удостаивал своим вниманием их скромный офис(а попросту говоря-изводил своим занудством сотрудников),Адам был искренне рад его появлению.Да и сам посетитель сиял,как новенький пенни.А что-может, в таком приподнятом настроении он согласится принять участие в экспедиции? Кажется,его конек -инфекционные заболевания?Наверняка Венесуэла- не паханое поле для исследований по этому профилю.Вставая из-за стола и подавая руку посетителю,Доэрти меньше всего думал о своих подчиненных,которым придется сосуществовать бок о бок с сэром Лесли двадцать четыре часа в сутки,не имея возможности послать того куда подальше вместе с особенностями его генеалогии и характера. -Доброе утро.Рад видеть вас в таком прекрасном расположении духа. Доэрти был сама любезность. -Ваш визит просто подарок судьбы.Скажите,что привело вас ко мне-и я поделюсь с вами идеей,которая,надеюсь,покажется вам интересной.

Алан Лесли: -Адам! Друг мой! Сегодня я счастлив, как никогда! Сегодня заместитель министра здравоохранения Великобритании отдал мне грант на выпуск новейшей вакцины от малярии! Можете себе представить: мы выпустим достаточно, чтобы защитить от болезни всех детей на нашей с Вами родине! Моё имя теперь в историю войдёт! Конечно, Лесли было абсолютно наплевать на детей, в отличие от денег. Аристократ уже сильно пожалел, что, окрылённый успехом, совершенно забыл принести чего-нибудь выпить. -Адам, простите меня! Я совершенно забыл захватить с собой бутылочку коньяка! Впрочем, я в любом случае не утомлю Вас долгим визитом... Я лишь зашёл поделиться радостью с Вами и посетить историков. А может быть Вы навестите меня сегодня вечером? Поверьте, в моём баре есть то, чего Вы ещё точно не пробовали! Если Вы, конечно, не заняты... Разумеется, забывшемуся аристократу было совершенно наплевать, но этикет - дело неумолимое. -Какой же идеей Вы хотели со мной поделиться?


Мастер Игры: -Искренне рад за вас! Доэрти встал из- за стола и шагнул к сэру Лесли, намереваясь пожать тому руку. -Поздравляю с победой!Это грандиозно!Уверен,что вы сумеете оказать Родине неоценимую услугу. Черт,теперь он вряд ли согласится лететь в Венесуэлу.При таких открывшихся возможностях...Или наоборот?Оплачиваемая работа по контракту непосредственно на месте исследований-значит,грант можно использовать более экономно и рационально.Шотландская рачительность,если не сказать скупость,давно стала притчей во языцех.Попробовать сыграть на этой струне? -И не сокрушайтесь так по поводу отсутствия выпивки.У меня есть сейф... С этими словами Доэрти подошел к сейфу и набрал код замка. -...а в нем по такому случаю найдется вот что.... Из сейфа появилась едва початая бутылка коньяка. -"Мартель",не лучший,конечно,французский коньяк,но,как говорится,чем богаты... Мужчина явно скромничал,демонстрируя гостю этикетку на бутылке.Следом из недр сейфа были извлечены серебряные стаканчики. -Присаживайтесь,Алан,-пригласил хозяин кабинета,наполняя их.-Еще раз-мои поздравления!За ваш успех! Доэрти едва пригубил напиток и поставил стаканчик на стол. -Я право,даже не знаю,как теперь вы отнесетесь к моей идее.Она состоит вот в чем.Моим коллегам предстоит экспедиция в Венесуэлу.Вылет в самые ближайшие...даже не дни-часы. Говоря это,историк демонстративно взглянул на стоящие у стены старинные часы-копию Биг Бена. -Работать они будут в джунглях,и не мне вам рассказывать о том,какие ужасные болезни могут подстерегать их там.И только вы,с вашими знаниями и колоссальным врачебным опытом,смогли бы помочь им в самых непредвиденных обстоятельствах.К тому же,вы-единственный,кому я могу доверить это еще из тех соображений,что мои сотрудники будут разрабатывать там секретную тему.Не согласились бы вы стать участником экспедиции?Работа по контракту,будет хорошо оплачена.При этом вы вполне могли бы совмещать ее со своей блистательной исследовательской деятельностью.Решение визового вопроса и улаживание всех необходимых формальностей я беру на себя. Возможно,он падок на лесть. Доэрти отпил немного коньяку,не сводя глаз с гостя.

Алан Лесли: Самолюбие Алана было убито наповал. Улыбка простиралась от левого уха аж до правого. Он потерял рассудок прежде, чем выпил. Вспомнив географию, Лесли отметил про себя, что Венесуэла расположена в субэкваториальной зоне. -Простите, Вы сказали в Венесуэлу? Сегодня? Вы точно не оговорились? Разве это могло быть правдой? Или это волшебный день? -Адам, я пытался получить финансирование для экспедиции в субэкваториальную зону четыре раза. И все четыре раза терпел фиаско. Если Вы сможете отправить меня туда - я буду безмерно Вам благодарен! Просите всё, что угодно! Мне потребуется только время, чтобы собрать чемоданы и отдать распоряжения в лаборатории. Остальное закончат заместители. Там у меня есть толковый парень, я думаю он справится какое-то время до моего возвращения. У Алана светились глаза от счастья. Он уже представлял себе, как будет добывать яды змей и ловить насекомых. У него даже была целая группа добровольцев-историков для испытаний лекарств!

Мастер Игры: - Прекрасно, мистер Лесли. Ваши слова пролили бальзам на мою душу, истерзанную вопросом, где нам взять медика. Спасибо за то, что согласились с нами сотрудничать. Не обладай Адам выдержкой, которую выработал за многие годы, он бы сейчас точно подпрыгнул на стуле и громко завопил "Ура!". Он надеялся, конечно, что Лесли согласится принять участие в затеваемой авантюре, но совсем не думал, что ситуация сложится настолько удачно. Реакция врача вызвала на его губах счастливую улыбку. Какое-то время мужчины просто сидели, отстраненно глядя перед собой и совершенно по-идиотски улыбаясь. Первым очнулся шотландец. - Сложный вопрос, сегодня ли. Если вопрос с визами и пилотом решится скоро, то да, вылетаем сегодня. Если же нет, то сразу по получению виз... пусть даже самыми обычными авиалиниями.

Алан Лесли: -Ну что же, готовый к отлёту чемодан с вещами, как говорится, есть не просит. Думаю, не стоит откладывать сборов на последний момент, если он ещё не наступил. Давайте я оставлю свои данные для визы? Он взял у Доэрти ручку и лист бумаги, который тут же заполнил. Внизу он приписал телефонный номер для связи. В конторе был его номер, но Алану показалось, что так Доэрти будет удобнее. -Сейчас я отправляюсь в лабораторию. Оттуда прямиком домой и до завтра буду ждать Вашего звонка. Если Вы не позвоните - то я, как обычно, зайду. Только, прошу, сообщите мне как можно скорее! С этими словами Алан пожал Адаму руку и стремительно скрылся за дверью. Историк, который занимался делом о герцоге Лесли, был немало удивлён тем, что Алан к нему так и не зашёл.

Мастер Игры: Стремительность, с которой мистер Лесли покинул кабинет, ввела Адама в замешательство. Общему ступору способствовало еще не прошедшее удивление от того, с какой легкостью врач согласился на участие в весьма сомнительной авантюре. В том, что возымела действие не только неприкрытая лесть и манипулированием честолюбивыми стремлениями медика, Доэрти не сомневался. Похоже, мистеру Алану был не чужд авантюрный дух и жажда приключений. Криво усмехнувшись, директор внимательно посмотрел на оставленный листок бумаги, потом хлопнул себя по лбу и с несвойственной торопливостью покинул кабинет. Не став просить секретаршу, сам нагнал герцога уже почти на выходе: - Постойте, мистер Лесли! Вы же не оставили свой паспорт, а он непременно потребуется для оформления визы.

Алан Лесли: -Паспорт? Что ж, только если без этого действительно не обойтись... Лесли никогда не торопился с ним расставаться. Однако сегодня дело того требовало, а в этом деле Алан был заинтересован -Кстати, Адам! Я предлагаю ещё здесь, в Лондоне, вакцинировать участников экспедиции. Видите ли, есть в тамошних джунглях одна зараза. Латинское название её с четырьмя корнями Вам, собственно, ничего не скажет, однако поверьте, что это ни в коем случае не будет лишним! Очень уж страшные там болезни, а больниц в джунглях строят, к сожалению, мало.

Мастер Игры: - Уверен, что без него посольство откажет в выдаче визы, какими бы хорошими не были мои связи там, - кривовато усмехнулся Доэрти, выжидательно при этом глядя на мистера Лесли. Он прекрасно понимал мотивы, по которым герцог не торопился расставаться с самым главным документом, но так же знал, что без этого процесс застопорится надолго. - Вакцинация? - выражение лица мужчины стало еще хитрее и задумчивее одновременно. Безусловно, у врача были в этом свои мотивы и финансово такая процедура могла бы влететь в приличную сумму, но подвергать риску своих людей, а особенно Изабеллу и сына Адам не хотел, - Можно и провести. Получится сделать это сегодня? Алан Лесли, заполни ЛЗ

Алан Лесли: -Я почти уверен, что это возможно. В госпитале всегда есть запас на... подобный случай. Хорошо, конечно, начинать вакцинацию за несколько дней, но у нас нет выбора. Лучше поздно, чем никогда. Вакцина состоит из трёх препаратов, которые необходимо вводить в по...тенциальных больных последовательно через сутки. Поэтому, по большей части, прививаться будем уже на месте. Мне нужно только знать количество участников экспедиции. Три лошадиные дозы иммуностимулятора внутривенно - это то, что надо, чтобы истощить их организмы и сделать "капканы" для всех мыслимых и немыслимых вирусов. А это - отличный материал для изучения местных лекарственных растений

Мастер Игры: - Отлично, отлично, - Доэрти задумчиво пожевал губами, - тогда давайте так... Вы, Алан, выставляете на имя компании счет за проведенную вакцинацию сотрудников. А я, в свою очередь, сегодня во время обеденного перерыва отправлю к вам тех, кто полетит в экспедицию. Договорились? Он пристально взглянул в глаза врачу. Сейчас, когда первый восторг от такого легкого согласия немного улегся, в душу директора "Архивной помощи" закрался червь сомнения. Впрочем, отступать все равно некуда, время не терпит. - Паспорт.

Алан Лесли: -Нет-нет, не стоит! Будет лучше, если я вернусь и проделаем всю процедуру здесь! Только скажите, сколько необходимо препаратов? Было бы явно подозрительно, если около дюжины людей пришли в Королевский Госпиталь за такой опасной дозой иммуностимулятора. Добром бы для Алана это не кончилось. Аристократ протянул Доэрти паспорт. -Так во сколько мне вернуться?

Мастер Игры: Перед глазами Доэрти медленно проплыла картина грядущей вакцинации - несколько сотрудников компании с закатанными рукавами и ваткой на локтевом сгибе. Почему-то Адаму казалось, что вакцину будут вводить непременно в вену. - Ну что ж, раз так будет лучше, как скажете, Алан. Доэрти бросил короткий взгляд на часы. - Давайте к полудню. Успеете? «А я пока отправлю человека в посольство... И надо наконец найти этого чертового пилота!»

Алан Лесли: Алан пытался не терять хладнокровия и не выдавать лицом сменившееся настроение, поэтому продолжал, что называется, давить лыбу. -К полудню - это надо поспешить! Скорее всего я всё же успею. Только назовите, в конце концов, количество членов экспедиции, возраст и пол? Я, увы, не могу взять лекарство на глазок.

Мастер Игры: Самое главное обычно забывается. Сначала паспорт, теперь вот, число членов экспедиции... Доэрти прикрыл глаза, собираясь с мыслями. Была некоторая загвоздка с возрастами сотрудников - Адам их попросту не помнил. Да и зачем, скажите, держать в голове такое количество ненужной информации, когда в любой момент можно попросить секретаршу, чтобы та заглянула в шкафчик, где хранились личные дела на всех работников конторы. Наконец, после небольшой паузы, он изрек: - Два мужчины средних лет, две женщины - одной чуть за тридцать, другая моложе, еще студентка. Ну и мой сын - ему двадцать один год.

Алан Лесли: С таким количеством проблем быть не должно. Если, конечно, на пути не встанет проклятый старик Беккер. -Хорошо. В таком случае, я поспешу в лабораторию. Ждите меня к полудню. Будем считать это первой встречей со всеми членами экспедиции. Алан намеревался в конце концов покинуть здание, поэтому, договорив, он он сделал шаг к двери, пытаясь тем самым намекнуть собеседнику о том, что пора расставаться.

Мастер Игры: Заметив шаг Алана к двери, Адам только кивнул. Его и самого начала утомлять болтовня, постепенно перетекавшая в категорию пустой. Он был не против поговорить с сэром Лесли... хотя нет, он непременно поговорит с сэром Лесли за бутылочкой хорошего виски, но только по возвращении экспедиции из джунглей. - Что ж, тогда до скорой встречи, друг мой. Еще раз благодарю, что откликнулись. Проводив взглядом покинувшего помещение мужчину, Доэрти вернулся в свой кабинет: - Мэридит, будь добра, сделай мне чашечку кофе, и пригласи... - вышла небольшая заминка, потому что в посольство Адам намеревался отправить совсем нового работника, чье имя просто не помнил, - ну, нашего нового сотрудника. - Джеймса Оушена, мистер Доэрти? - подсказала услужливая девушка. - Да, да, его. Четверть часа спустя мистер Оушен был отправлен в посольство, а Доэрти задумчиво стоял у окна, дымя сигаретой и отхлебывая маленькие глотки кофе из чашки. Вопрос, на чем же лететь в Венесуэлу так и не был разрешен и, как следствие, не давал мужчине покоя.

Алан Лесли: Кивнув на прощание Адаму, Лесли вышел из кабинета и поспешил к себе домой. Вещи были быстро собраны и рассованы по чемодану, благо, что они содержались в идеальном порядке, а после, не теряя времени даром, Алан отправился в Королевский госпиталь. Сделав нетрудные расчеты, он направился в лабораторию, чтобы набрать лекарства, когда встретил Беккера. Тот, естественно, поздравил еще раз врача с успешной презентацией вакцины и, обратив внимание на счастливое выражение лица Алана, поинтересовался, что же произошло. Тому, в свою очередь, пришло в голову, что сейчас представился неплохой случай рассказать начальнику о своем отсутствии, и он заговорил: - Мистер Беккер, я тут подумал и решил взять отпуск. Хотелось бы отпраздновать такое событие, как успешная презентация! Да и к тому же, - Алану просто не терпелось похвастаться успехами перед начальством, - мне предложили небольшую поездку... в которой я смогу хорошенько отдохнуть, - в последний момент он решил все-таки не раскрывать полностью карт, ведь мало ли что мог устроить этот самый Беккер... - Надеюсь, вы не будете против, я и так потратил очень много времени и сил на ту вакцину... Он с улыбкой давил на врача, используя собственные заслуги в качестве рычага, Беккер просто не мог воспротивиться. - Ладно-ладно, Лесли, отправляйтесь, не буду вам мешать... А что это вы все еще в парадном костюме? - спросил он, удивленно разглядывая сотрудника. Сам же сотрудник только сейчас заметил, что забыл переодеться. - Сегодня же праздник! - ответил он, не покривив душой. - Хочется быть нарядным в такой день! Даже в Госпитале. - Ладно-ладно... Удачной вам поездки, мистер Лесли! Беккер повернулся спиной к Алану и отправился прямо в лабораторию Лесли. Что? Куда это он? Зачем? - вопросов было много, но факт оставался фактом - Беккер лез не в свое дело. - Кстати, - внезапно обернулся он к так и не ушедшему Лесли, - я вашу лабораторию опечатаю. Там ценные препараты, не хотелось бы, что бы они пропали. Свернув на полпути в другую сторону, Беккер ухмыльнулся врачу, который замер с кривой улыбкой на губах. Тот мгновенно отправился к себе в лабораторию и, схватив небольшую бутыль, из которой еще не успели перелить вакцину в специальные контейнеры, выбежал оттуда. К счастью, никто ничего не заметил. Его снова ждала поездка домой - чтобы наконец-то переодеться и взять шприцы и вату, раз уж в Госпитале не представилось возможности. Бутыль маловата... Если на три дозы не хватит, кто-то останется без должной "защиты"... Значит, тройную будем колоть самым сильным... В назначенное время Алан стоял на пороге кабинета Адама Доэрти. - А вот и я. Как там члены экспедиции? Готовы к вакцинации? - он перешел к делу сразу же, как только вошел в кабинет. В его небольшом чемоданчике было все необходимое, а вот улыбка с лица сошла, предоставив место профессиональной серьезности.

Мастер Игры: Оушен отзвонился из посольства, сообщив, что документы для виз он оставил в посольстве и пару часов, в течении которых выездные бумаги будут оформлены, проведет где-нибудь в кафе неподалеку - кататься туда-сюда ему не хотелось. В любой другой момент Доэрти начал бы возмущаться и требовать, чтобы сотрудник немедленно вернулся назад и не шлялся в рабочее время по лондонским пабам, но не сейчас... Сейчас настроение было слишком благостным, чтобы возмущаться и читать нотации. Хотя благостным ли..? Шесть звонков знакомым пилотам не привели ни к чему. Три номера просто молчали, оставив хоть какую-то надежду, супруга третьего летчика сказала, что он сейчас не в Лондоне и вернется не скоро, двое других просто отказались. С остервенением швырнув трубку на рычаг, Доэрти закурил и задумался. От раздумий его отвлекло появление в кабинете мистера Лесли. "Быстро он однако..." - Прекрасно, Алан, просто прекрасно. Вы уже успели утрясти все свои дела? Члены экспедиции, к сожалению, не готовы. Я сейчас попрошу Меридит собрать их, а Вы пока присаживайтесь, - он махнул рукой в сторону стульев.

Алан Лесли: Алан прошел к стульям и уселся на один из них, поставив на второй чемоданчик. С таким трудом добытое сокровище он чуть ли не охранял, постоянно держал на нем руку, да и вообще выглядел довольно странно. Как курица-наседка с яйцами, а не врач с вакциной, которую сам же и изобрел. - Да, я сообщил в Госпиталь о своем отсутствии, а так же прихватил оттуда все необходимое. Ну что ж... Подождем остальных... Я, пожалуй, пока тут разложусь, вы не будете против? Или мне занять какой-нибудь другой кабинет? И как там ваши дела с визами и пилотом? Все хорошо? Алану не терпелось поскорее оказаться в самолете, летящем в Венесуэлу. Это желание могло поспорить в нем только с желанием сделать, наконец, всем уколы.

Мастер Игры: - Надеюсь, у Вас не возникнет проблем на работе в связи с Вашим отсутствием, Алан, - любезно поинтересовался Доэрти, которого, на самом деле от этих любезностей начинало подташнивать. Но пока возможности вести себя худо-бедно естественно не представлялось, раз уж изначально была выбрана другая "линия партии". Адам хмыкнул, мысленно жалея сам себя, и отрицательно покачал головой: - С пилотом ничего не известно. Обзвонил уже всех своих знакомых, но никто не берется помочь. Предполагаю, придется лететь государственными авиалиниями. Доэрти развел руками . -Вы можете располагаться здесь, конечно же,- проговорил он, нажимая кнопку вызова секретаря. Когда девушка появилась на пороге, попросил ее принести чай и через четверть часа собрать всю команду в приемной для проведения вакцинации.

Алан Лесли: - Никаких проблем, не волнуйтесь. А государственные авиалинии не так уж плохи. На самом деле, он их ненавидел. К тому же, это ему казалось слишком неудачной темой для задержки. А вот услышав разрешение Адама, он немного обрадовался, сразу же подошел к столу Доэрти и начал вынимать содержимое своего чемоданчика. Хотя бы это должно пройти без проблем. Надеюсь, сейчас никто не станет заявлять, что у него аллергия, или станет падать в обморок от страха перед иглами... Приготовив пару шприцов, наполненных вакциной, он положил их на марлю. Вот так вот мечты и начинают сбываться, - подумал Алан, возвращаясь на свое место.

Мастер Игры: Офис "Архивной помощи" не мог похвастаться большими размерами. Кабинет начальника с приемной, каморка, где располагалось рабочее место заместителя, по совокупности, любовницы, мастерская фотографа, да два просторных кабинета, где разместились остальные сотрудники. Поэтому, Мэридит, без особых усилий могла просто выйти в коридор и громко покричать, что членов предстоящей экспедиции мистер Доэрти желает видеть в своем кабинете. Пожалуй, в силу того, что атмосфера в конторе царила весьма непринужденная, можно было поступить именно так, не заполучив при этом косых взглядов. Но Мэридит была слишком хорошо воспитана, чтобы так поступить. В одном из кабинетов было пусто. Заглянув в другой, она увидела там сразу четверых из тех, кого должна была позвать. - Господа, - внимательный взгляд девушки скользнул по сотрудникам - мистеру Броджесту, мистеру Блайтону, мисс Сколитл и мисс Линдт, - мистер Доэрти ждет вас у себя.

Изабелла Ферье: Пошуршав приготовленными бумагами, переложив с места на место папку с документами и рассеяно покрутив в пальцах зажигалку, Изабелла была вынуждена констатировать, что делать на данный момент больше нечего. Посему стоило отправиться домой и упаковать собственный багаж, иначе в приблизившейся к отлету спешке можно было наверняка что-нибудь забыть. Француженка еще раз окинула взором рабочий стол, поднялась и, мельком глянув в висящее на стене зеркало, направилась к кабинет любимого начальства - оповещать/отпрашиваться. Цапнув полированную панель двери полированными же ноготками, Изабелла повернула ручку и вошла. Любимое начальство закономерно было на месте и незакономерно не одно. Изогнув бровь, мадам Ферье посмотрела на осчастливившего своим появлением "Архивную помощь" высокородного врачевателя, перевела взгляд на весело поблескивающие шприцы, снова оценила благородное лицо мистера Лесли и, наконец, поздоровалась. - Bonjour, monsieur Leslу.

Мастер Игры: Как говорят в далеком Советском Союзе, "партия сказала "надо", комсомол ответил "есть". Проводив взглядом вышедшую за двери секретаршу, мисс Линдт поднялась из-за стола, взглянула на своих коллег, которые так же были приглашены: - Я одного не поняла, нам всем вместе идти или по отдельности? Голос подал четвертый сотрудник, которого в кабинет к начальству не приглашали. - Эмбер, Мэридит ведь сказала "вы приглашены". Если бы она хотела позвать всех по отдельности, то уточнила бы этот момент. Я так думаю... Слова парня только подтвердили мысли историка. Поблагодарив, она зашагала в сторону кабинета директора, не став дожидаться, когда остальные сотрудники последуют ее примеру. - Добрый день, мистер Доэрти. Здравствуйте, - девушка приветливо улыбнулась незнакомцу, и опередившей ее ненадолго француженку,- Мэридит сказала, вы хотели меня видеть, мистер Доэрти. Начальник кивнул, одарив возлюбленную ласковым взглядом. - Присаживайтесь, милые дамы. Да, вызывал и не только Вас, мисс Линдт. Дело в том, что мистер Лесли, - мужчина кивнул в сторону лорда, - врач в предстоящей нам экспедиции. И он... Доэрти задумчиво покрутил большими пальцами, подбирая нужные слова... - Хотя ладно, подождем, пока соберутся все участники.

Алан Лесли: - Bonjour, monsieur Lesli, - услышал Алан и мгновенно поднялся, приветствуя Изабеллу Ферье: - Рад видеть вас, мадемуазель Ферье, - с этими словами он поцеловал ручку темноволосой красавицы. Нельзя сказать, что она ему была симпатична, его больше интересовала реакция Доэрти, ведь поговаривали, что начальника и Изабеллу связывали более тесные отношения, чем дружеские. Задержав губы на секунду дольше, чем было необходимо по правилам этикета, Алан пригласил Изабеллу присесть рядом с собой. Дверь в кабинет снова открылась, вошла молоденькая девушка, знакомая Алану, но лишь по той паре дней, которые он провел в конторе. В принципе, слишком молоденькие медику не нравились, поэтому Алан лишь вежливо поприветствовал девушку, предоставив Доэрти объяснять, зачем они тут вообще собрались. Алан же, показывая геройства в плане слишком частого перемещения по комнате, встал и подошел к столу, на котором уже теснились шприцы. Рядом с ними он чувствовал себя не только уверенно, но и радостно - совсем скоро мечта его сбудется. Эта мысль грела душу и устраивала в голове пожар.

Лилиан Сколитл: Лилиан вернулась из кабинета мадам Ферье совершенно потерянной и слишком тихой. Она села за свой стол и в упор начала смотреть на карту мира, висевшую на противоположной стене. Девушка взглядом нашла Венесуэлу, а также то место, где предположительно должен находиться самый высокий водопад. Потом перевела взгляд севернее, снова чуть опустила. Мне точно надо освежиться... знаниям... мне освежить знания.... Ацтеки, инки, майя... Они ж не там жили! кажется... Кажется-кажется! Учить надо было! А что их связывает? Колонизаторы? Испанцы? Лилиан начинала чувствовать себя первоклассницей, не выучившей урок. Она так и сидела, погрузившись в раздумья. Очнулась она, лишь услышав свое имя, но общей сути сообщения не поняла. Так-с! Я опять что-то пропустила! Но Лилиан спасла мисс Линдт, которая громко задала свой вопрос, а также коллега, так же громко ей ответивший. Лилиан попыталась собраться и пошла вслед за девушкой. - Здравствуйте! - Лилиан, войдя в кабинет директора, улыбнулась ему и поздоровалась. А потом тем же "здравствуйте" поприветствовала и всех остальных.

Майкл Броджест: Наконец-то какое -то действие! Майкла оторвали от бумаг и пригласили в кабинет шефа вместе со всеми. Он услышал слово экспедиция - и понял что природное чутье его не обмануло - затевается крупное дело. А значит надо держать ухо востро и ничего не упустить. Еще с войны Майкл выработал в cебе бесценное качество запоминать необходимую информацию с лету. Ведь второго шанса может и не быть. А записывать ценные сведения - значит делать их легкой добычей врага. здесь он конечно не на войне и все же.. все же... Учтиво поприветствовав коллег (кого еще не успел увидеть) и доктора, Майкл уселся на свободный стул и приготовился слушать что скажет начальник. Его так и распирало спросить напрямик о чем идет речь, но он знал - что деланное безразличие - лучший козырь при добыче информации, от кого бы она не исходила. Иными словами - спрашивай меньше, узнаешь больше. Тем более , что их и пригласили именно для того чтобы поделиться с ними какой-то информацией...

Изабелла Ферье: - Хорошая новость. - Прокомментировала Изабелла известие о занятии вакансии врача и улыбнулась Алану, отнимая свежепоцелованную руку. - И отважное решение, мистер Лесли. Факт привлечения в команду врача был, несомненно, глубоко положителен. Тем более, что далекая и экзотичная Венесуэла - это не какой-нибудь Западный Корнуэл, где в худшем случае можно провалиться в трясину и более менее серьезно простыть. Но с другой стороны выбранная кандидатура Изабеллу не слишком радовала. Алан Лесли явно не был тем человеком, на которого врожденная интуиция подсказывала полагаться целиком и полностью. Но, судя по всему, оставалось с этим Эскулапом смириться и удовлетвориться старой поговоркой про бесптичье и попугая. Опустившись с этими мыслями на предложенный стул и снова глянув на приготовленные шприцы, француженка сложила в уме два и два и поинтересовалась: - Вакцина от малярии и укусов диких обезьян?

Стивен Блайтон: Стивен задумчиво поглаживал кончиками пальцев по футляру фотоаппарата, лежавшему на коленях. Предстоящее задание казалось приятным бонусом, возможностью растрясти кости после дуболомной работы. И внезапно опомнившейся личной жизни – встречи с бывшей женой участились, более того, стали носить отпечаток какого-то отчаянья и безысходности. Если не сказать обязаловки. Вот и вчера, Кейт заявилась на порог его квартиры с никому ненужным желе, тошнотворно зеленого цвета, да с прозрачным намеком во взоре – Милый, нашему сыну нужен отец. Вернись, я все прощу и, так уж быть, уступлю подвал под твое… «искусство». Будто бы, это он снюхался с актеришкой итальянского происхождения. И будто бы это он подал на развод, аргументируя тем, что бахнутый на всю голову фотограф не может дать ребенку ничего хорошего. А вот брызжущий либидо и тестостероном носатый Казанова – может. Раздраженно потерев занывшую ладонь, Блайтон постарался сконцентрироваться на деталях, отгоняя в сторону видение понурившейся жены и предательское искушение поддаться и вернуться в прошлое. В такую уютную, привычную и знакомую до последнего уголка клетку. Да что ж такое! - Добрый день, - поздоровался он с начальником и с врачом и пристроился на ближайшем к двери стуле.

Алан Лесли: Как же долго они собираются... - промелькнула в голове Алана недовольная мысль. Люди все прибывали, но это происходило настолько медленно, что врач решил не дожидаться всех и начать уже сейчас. Он натянул на руки перчатки и повернулся к присутствующим. - Вакцина от малярии и укусов диких обезьян? - прозвучал голос мадемуазель Ферье, и Алан натянуто улыбнулся. - Не только от этого... Думаю, можно начинать. Первыми будут мужчины, потом - женщины. Оголяем правое плечо и подходим ко мне. Свое имя и возраст записываем на листе. Получаем небольшой укольчик и выходим из кабинета. Он взял со стола первый попавшийся чистый лист, взглядом спросив разрешение у его владельца, которое ему не очень-то и нужно было. Работал он быстро и аккуратно, заученные движения, отработанные за много-много лет практики, почти не причиняли боли пациентам. Когда в список были занесены все мужские имена, очередь дошла до женщин. Нельзя сказать, что прелести женских тел оставляли Алана равнодушным, однако, как настоящий доктор, он обращал на них внимание в любое время, но не тогда, когда занимался врачеванием. Поэтому он не обратил особого внимания на смену пола пациентов. Когда работа была закончена, он сложил все в чемоданчик и с удовольствием посмотрел на исписанный лист. Он был доволен, если это слово можно было применить к царившему в его душе ликованию. Лист он так же убрал в чемодан, собираясь ознакомиться с ним поближе позже - ему нужно было решить, кому конкретно дать вторую дозу вакцины. - Ну что ж, вот и все, пожалуй... До встречи, Адам. Сообщите мне, когда все решится, об отъезде. С этими словами он вышел из кабинета и отправился к себе домой, все так же ликуя в душе.

Лилиан Сколитл: Лилиан постепенно начала выходить из задумчивого состояния. Она наблюдала, как подходят другие сотрудники фирмы, гадая, все ли они отправятся в экспедицию. Объявление о вакцинации совсем вывело её из оцепенения: "Значит, всё реально. Значит, всё серьезно. Значит, все едут: чего бестолку-то вакцины направо и налево раздавать?". Правда, девушке не совсем было понятно, почему же первыми должны идти мужчины: "Дамам уступают место, дам пропускают вперед! А может просто на мужчинах проверить хотят, чтобы не было побочных эффектов?!" - неожиданная догадка пришла в голову Лилиан, но девушка тут же улыбнулась такой глупости: все вакцины сначала проверяют на эффективность и наличие тех самых побочных эффектов, вероятнее всего, такая очередность составлена для того, чтобы девушки не смущались сами и не смущали мужчин. Лилиан терпеливо дождалась своей очереди. Когда последний мужчина, находящийся в комнате, получил свою вакцину, она посмотрела на девушек - они не спешили, и Лилиан подошла к столику первой. Она взяла ручку и быстро и небрежно по привычке написала свою фамилию. Опомнившись, что она все же девушка, а в девушке все должно быть прекрасно, даже почерк, она уже ровными и красивыми буквами вывела свое имя и дату рождения. Аккуратно положив ручку, чуть придержав её, чтобы не скатилась со стола, Лилиан подошла к Алану Лесли. Свою порцию вакцины Лилиан получила быстро, и, как и было сказано медиком, вышла из кабинета, предварительно поблагодарив его. "Ну что ж! Дикие обезьянки и мошки-тараканы теперь вроде как и не страшны! А от пауков эта прививка защищает?"

Эмбер Линдт: Получив полагающуюся ей пилюлю, Эмбер прижала пальцами ватку к месту укола и опустила рукав. Сама идея с прививками ей чем-то подсознательно не нравилась, но девушка никак не могла понять, чем же именно. Поэтому она и предпочла промолчать, а не высказывать свои смутные догадки и неудовольствия вслух. Тем более, что у нее были для начальника куда более приятные новости. - Мистер Доэрти, мне нужно с Вами переговорить об одной вещи... Касаемо экспедиции. Мне кажется, я сумела найти нам пилота, если, конечно, он еще нужен. Переть "впереди паравоза" было не в правилах Эмбер, поэтому она смягчила излишне эмоциональную речь сдержанной улыбкой.

Мастер Игры: Мисс Эмбер всегда производила впечатление девушки уравновешенной и сдержанной.Сейчас же ее вид был совсем иным.Куда только подевались обычно присущие Амбер спокойствие и даже некоторая чопорность.Адам Доэрти поймал себя на том,что невольно залюбовался сияющими азартом глазами девушки. -Нужен,мисс Линдт.Очень нужен.Присядьте,пожалуйста,я готов вас выслушать.

Эмбер Линдт: Девушка послушно плюхнулась перед начальником. - Дело в том, что у меня есть один давний знакомый. - вдаваться в подробности истории их с Дэвидом знакомства Эмбер не стала, к тому же сейчас это было лишним, - Он американец, владеет собственным самолетом и занимается частными рейсами, насколько я знаю. Вчера мы с ним встретились совершенно случайно, и я, зная, что у нас есть такая проблема, как отсутствие пилота, взяла на себя смелость сделать ему такое предложение. Он согласился, но, я полагаю, Вам с ним нужно будет все еще раз обсудить?

Мастер Игры: -Мисс Эмбер,-Доэрти смотрел на девушку,как на добрую фею,только что выполнившую одно из его заветных желаний,-я невероятно признателен вам за такую помощь.Конечно?необходимо встретиться с вашим знакомым,желательно лично и в самое ближайшее время.Сами понимаете,нам ни в коем случае не следует затягивать с вылетом.Вы поможете организовать эту встречу?

Эмбер Линдт: - Тогда я, с вашего позволения, немедленно позвоню ему, и вы сами сможете с ним поговорить. Девушка легко встала со своего места и направилась в сторону стола, где находился ближайший телефон. Набрав номер, Эмбер еще некоторое время сомневалась, не перепутала ли она последние две цифры местами, но услышав знакомый голос, тут же отбросила все сомнения. - Дэвид! Это Эмбер Линдт, надеюсь, ты не забыл кто это за одну ночь? – весело сказала девушка. Но, вспомнив, где она находится, заговорила еще быстрее, но уже без прежнего флирта. – Дэвид, вчерашний разговор о поездке… В общем, мой начальник хочет с тобой поговорить! – дождавшись ответа, мисс Линдт не попрощавшись с собеседником бросила трубку на аппарат и повернулась к шефу. - Мистер Доэрти, Дэвид будет в конторе через час.

Адам Доэрти: За действиями девушки Адам наблюдал внимательно, чуть сведя брови. Говоря по правде, он без особо энтузиазма отнесся к найму мисс Линдт в компанию - тогда она показалась ему совершенно обычной, ровно такой же, как и другие. Сейчас же, наблюдая за действиями девушки, он готов был взять собственные мысли обратно. И решение в его мозгу сформировалось тут же. - Отлично, мисс Линдт. Знаете, я тут подумал, и готов сделать Вам предложение, не только поехать в экспедицию, но и совместить в себе функции архивариуса. Дело в том, что наш мистер Броджест, который должен был лететь именно в этой должности, позвонил и сообщил мне, что болен. Нужна замена. Ведь у Вас в университете была архивная практика, я не путаю?

Мастер Игры: Правильно говорят,что утро вечера мудренее.Если вечером в баре рассказанная Эмбер история выглядела вполне правдоподобной и логичной,то наутро мнение Дэвида о ней изменилось.Он не исключал возможности,что девушка все же позвонит ему,но в то,что ее целью будет именно приглашение на деловую встречу с работодателем,а не на свидание,он начал сомневаться.Поэтому когда телефонный звонок все же раздался,мужчина несколько помедлил,прежде чем снял трубку.Пусть мисс Эмбер не думает,что он все утро провел у аппарата в томительном ожидании. Тон,которым девушка произнесла первые фразы,укрепил Дэвида в его сомнениях.Правда,собеседница сразу опомнилась,и следующие реплики произносила уже со всей подобающей серьезностью.Она назвала адрес,по которому пилоту надлежало приехать в течение часа. Положив трубку на рычаг,Уэбер схватился за справочник,который приобрел совсем недавно в расчете,что он пригодится в поисках работы.По названному новой знакомой адресу действительно была зарегистрирована частная архивная фирма.После короткого раздумья,Дэвид все же принял решение поехать туда.В конце концов,в случае неудачи он терял только то,что должен бы заплатить за такси.Зато приятным бонусом мог стать ужин,на который американец рассчитывал пригласить Эмбер.

Эмбер Линдт: Все - таки хорошо, что к тому времени, когда шеф решил сделать Эмбер предложение, от которого невозможно отказаться, девушка все еще не отошла от стола... Потому что если бы стола не было, мисс Линдт, от полученного морального потрясения уже валялась бы на грязном полу, где нибудь неподалеку. Такое предложение бывает не каждый день, даже не каждый год... - Эээ... Но мистер Доэрти, - на сей раз, девушка была настолько ошарашена, что не смогла связать и двух слов, - такое предложение. Так неожиданно! Тут девушка дотронулась кончиками пальцев руки, в которую всего несколько минут назад вкололи неизвестное лекарство. Быстро отогнав глупые мысли, мисс Эмбер нервно хихикнула. - Архивная практика была, но мистер Доэрти! Такая ответственность. - все же Эмбер не верила своим ушам.

Адам Доэрти: В том, что девушка будет сомневаться, Адам был уверен на все сто процентов. Все-таки, должность архивариуса была очень ответственной, а доселе студентка занималась в конторе мелкой работой, из серии "подай/принеси".Так что ничего удивительного. - Скажем так, мисс Эмбер, - Доэрти прищурился, испытующе глядя на свою подчиненную, - профессиональные навыки мистера Броджеста я давно уже ставлю под сомнение. Да и его поведение вызывает у меня ряд подозрений... - мужчина сделал паузу, - Так что, мисс Линдт, можете считать свою архивную работу в экспедиции своего рода испытательной проверкой. Справитесь - по приезду в Лондон Вас ждет повышение в должности и заработной плате. А я уверен, что Вы справитесь. Адам ободряюще улыбнулся.

Мастер Игры: Здание,в котором размещалась "Архивная помощь" ,выглядело вполне респектабельно.Дэвид расплатился с таксистом и чуть помедлил у входной двери,разглядывая улицу.Район был незнаком американцу,но он еще по пути приязненно отметил про себя и близость его к центральной части Лондона,и то,что в основном в нем размещались именно солидные учреждения.Никаких бутиков,бакалейных лавчонок и дешевых бистро здесь не было. Похоже,Эмбер действительно не блефовала.Возможно,и вправду выгорит вполне серьезный контракт.С соответствующей оплатой. Пригладив волосы,Уэбер вошел в холл,и,как предупредила его по телефону девушка,сразу поднялся по широкой лестнице на второй этаж.Назвал себя секретарше,которая с любезной улыбкой предложила ему присесть и отправилась к шефу с докладом о приходе посетителя.

Адам Доэрти: В ожидании, пока мисс Эмбер примет решение, Доэрти просто сидел, вперившись в одну точку. Если конкретно - в переносицу девушки. Это позволяло с одной стороны постоянно держать зрительный контакт, с другой, он сам не уставал от прямого взгляда "глаза в глаза". Откуда-то со стороны приемной внезапно раздался совершенно незнакомый мужской голос. Обладатель голоса назвался Дэвидом. Похоже, это и есть пилот. - Мэридит, пригласите пожалуйста мистера Уэбера войти. И приготовьте на троих кофе.

Мастер Игры: У главы "Архивной помощи"был поставленный голос приятного тембра.Вставая с диванчика в приемной Уэбер попытался представить себе его обладателя.В воображении возникло лицо человека,уверенного в себе,несколько авторитарного,привыкшего к руководящей роли во всем.Пожалуй,Дэвид даже не удивился,обнаружив некотрое сходство увиденного с воображаемым. -Добрый день.Я Дэвид Уэбер.Прибыл по приглашению мисс... Американец попытался вспомнить фамилию девушки,но не смог,и одарив ее улыбкой,закончил фразу: -мисс Эмбер.Готов выслушать ваши предложения.

Адам Доэрти: - Присаживайтесь, мистер Уэбер, - директор кивнул на кресло, соседствовавшее с тем, где сидела Эмбер. - Меня зовут Адам Доэрти, и, как вы уже поняли, я руководитель этой организации. Дверь распахнулась, на пороге появилась Мэридит с подносом. - Ничего, что я распорядился за вас? Кофе моя секретарша варит просто отменный, - Доэрти наградил девушку улыбкой, и та, расставив чашки на столе, скрылась за дверью, - Я хочу предложить вам участие в одной экспедиции в качестве пилота. Сотрудникам моей компании предстоит перелет в Латинскую Америку. Мероприятие достаточно секретное, поэтому, сами понимаете, пользоваться услугами пассажирских авиалиний нам не подходит. Тем более, что мисс Эмбер рекомендовала Вас как аса своего дела.

Мастер Игры: Похвала в адрес его профессиональных летных качеств не смутила,а скорее позабавила Дэвида.Он кивнул собеседнику. -Приятно познакомиться,мистер Доэрти.Мисс Эмбер вчера упомянула,что вам нужен пилот.Собственно,поэтому я здесь. Уэбер не все-таки не удержался от усмешки -Сам себя назвать асом я бы все же постеснялся.Но определенный опыт у меня есть,и думаю,что не разочарую вас.Что касается конфиденциальности... Американец стал серьезным,заканчивая фразу: -...то по этому поводу вы можете быть спокойны.Держать язык за зубами я умею.Мне бы только хотелось уточнить некоторые нюансы предполагаемой экспедиции. У пилота было время на обдумывание того,что он услышал от Эмбер.И хотя его сомнения в законности предприятия так и не рассеялись,он все же сумел убедить себя в необходимости участия в нем.В первую очередь,по причине финансовой.И не в последнюю -именно потому,что дело пахло Настоящим Приключением.Таким,о котором мечтают все мальчишки.И отказаться от него означало бы навсегда распрощаться с тем самым "внутренним мальчишкой",которого ему все эти годы удавалось сохранять в душе. -Сколько человек я должен буду взять на борт?Будут ли с вашей стороны какие-либо пожелания по прокладке курса или это вы отдадите мне откуп? Дэвид был серьезен и собран-как обычно в тех случаях,когда речь шла о работе. -Ну,и о формальностях.Контракт,оплата,виза.Можем ли мы это обсудить сейчас?

Адам Доэрти: Реакции мужчины на лесть, в какой-то мере совершенно неприкрытую, Адам отметил легким кивком головы, но не прокомментировал ни словом. - Решение вопросов с визой, ну и все расходы во время экспедиции, я беру на себя. Раз Вы согласны, то прямо сейчас я готов оплатить пятьдесят процентов стоимости Вашей работы, по возвращении в Лондон - вторую половину. Но... как вы понимаете, никаких договоров и контрактов. Работать придется на доверии... Доэрти извлек из стола чековую книжку и минутой спустя положил перед мужчиной чек. На нем значилась весьма солидная сумма. - Вас устраивает? Это только задаток. А прокладывание маршрута я хотел бы доверить Вам - в этой области, полагаю, лучше довериться специалисту.

Эмбер Линдт: Предложение шефа выбило Эмбер из колеи, поэтому некоторое время девушка сидела молча, схватив, так кстати, подвернувшийся карандаш со стола. Линдт немного пугала ответственность, но в случае успешной работы ей сулили продвижением по службе. Вошедшего Дэвида девушка одарила растерянной улыбкой. Продолжая вертеть в руках несчастный карандаш, Эмбер украдкой старалась следить за разговором шефа и Уэбэра. Ведь ей хотелось поскорее попасть на остров и заняться работой. Ну, и нетерпелось щегольнуть перед симпатичным летчиком своей новой должностью.

Мастер Игры: Обозначенная на листке из чековой книжки сумма снова всколыхнула сомнения в душе пилота.Тем не менее,он взял чек и убрал его во внутренний карман куртки.Извлеченный оттуда паспорт положил на стол перед работодателем. -Спасибо.Как скоро вы бы хотели вылететь?Я могу подготовить машину к старту уже сегодня,но будет это уже вечером.Чисто физически не получится раньше по времени.Устроит ли вас время вылета...скажем,в двадцать часов?

Адам Доэрти: "Оперативно работаете, молодой человек" - про себя усмехнулся Адам, но озвучивать такие мысли не стал. Негоже. - Прекрасно. На данный момент меня интересует только один вопрос - как у вас обстоят дела с визой. Сами понимаете, проблемы с таможенным контролем нам не нужны. Хотя... - Доэрти потер переносицу, - Вы ведь не первый день летаете, а раз не озвучили вопрос сами, значит он решенный. Адам развел руками. - Что ж, раз все сложилось настолько удачно, мы все можем заняться своими делами. Благодарю за то, что согласились сотрудничать со мной, мистер Уэбер. Мисс Эмбер, Вы можете отправляться домой собирать вещи в дорогу. Брюнет поднялся на ноги, протягивая Дэвиду руку для пожатия.



полная версия страницы