Форум » Журнал экспедиции » Не в службу, а в дружбу! (с) » Ответить

Не в службу, а в дружбу! (с)

Мастер Игры: Время действия: 18/19 августа Место действия: квартиры участников Действующие лица:Стефани Ирвинг, Бекки Миллер, Клемент Грэй, Энтони Эддингтон Эпизод завершен

Ответов - 31, стр: 1 2 All

Бекки Миллер: Вечерело. Бекки сидела на подоконнике спиной к улице, уже полчаса перелистывая страницы своей телефонной книжки. Она бы с удовольствием делала это лежа на кровати, если бы ложе не находилось в самом темном углу комнаты. Свет Бекки включала редко, тем более в люстре осталась уже одна работающая лампочка из трех, которая с трудом освещала даже половину её маленькой комнаты. Комнату Ребекки можно было назвать личной квартирой, потому что расположение студенческих помещений в этом доме было скорее похоже на отельное. Не то чтобы Бекки стеснялась своей скромной комнатушки, но других людей кроме нее здесь почти никогда не бывало. Прижав под фамилией Ирвинг листочек тонкими пальцами, Бекки соскочила с подоконника и направилась в коридор, чуть не забыв надеть брюки. Ребекка вспомнила, что её знакомая Стефани Ирвинг работает в какой-то солидной архивной фирме. Переменая ноги в коридоре, где стоял телефон, Бекки придумывала как обратиться к Стефани, ведь она уже давно с ней не виделась, как и со всеми остальными знакомыми, имевшими какое-либо отношение к Альфреду. Наконец прижав трубку телефона холодной рукой к подбородку, Ребекка набрала номер. - Эммм... Стефани? - Ребекка чуть было снова не произнесла её имя на французский манер. - Добрый вечер, это Бекки. Девушка решила избежать всех канонов приличных разговоров, и не спросив про положение дел её приятельницы сразу перешла к вопросу о работе. - Я хотела бы... эмм... Вобщем я ищу работу, ну, переводчика. Немецкий. Испанский. Прости, если я тебя беспокою...

Стефани Ирвинг: Стефани очень удивилась, услышав зазвонивший телефон: она ни от кого не ждала звонка в это время. Но еще больший шок девушка испытала, когда услышала в трубке голос давней знакомой... - Бекки! Как я рада тебя слышать! Столько воспоминаний пронеслось в её голове, ведь когда-то они с Бекки общались очень даже тепло... Услышав, что девушка ищет работу, Стеф не теряя времени стала размышлять, чем бы она могла помочь... Конечно, это немного рискованно, но... - Знаешь, Бекки... У меня тут намечается одна очень интересная экспедиция... Думаю, что такой человек, как ты, там бы не был лишним. Так сразу всё не расскажешь, но мы могли бы всё обсудить немного позже. Если ты согласна, я могу прямо сейчас попробовать договориться о том, чтобы ты отправилась с нами.

Бекки Миллер: Услышав от Стефани слово "эскпедиция", Бекки заволновалась еще больше, так, что из клубка запутанных мыслей, девушка не могла найти подходящую для оглашения. Таким словом она обычно представляла дальние поездки. Затаив дыхание, Бекки дослушала предложение Стефани и первым делом выдавила несколько вопросов: - Экспедиция?! Куда?... Венесуэла? - не скрывая удивления переспросила Бекк. - Подожди пожалуйста, одну секундочку. Ребекка прижала трубку к груди и погрузилась в раздумья. Подняв глаза, она увидела молодого человека, который ждал очереди на звонок, и кажется с некоторой заинтересованностью наблюдал за Бекки. Девушка скромно улыбнулась ему и вернулась к разговору со Стефани. Миллер понимала, что вопрос "а что мне надо будет делать?" звучал бы глупо, потому что Ребекка кроме как переводить языки, другой работы делать и не умела. Вопрос по поводу оплаты труда Бекки посчитала несвоевременным и просто ответила: - Хорошо. Немного позже, это когда? Нам нужно встретиться?


Стефани Ирвинг: - Думаю, для встречи у нас маловато времени... Я позвоню сразу же, как смогу договориться. Знаешь, я действительно рада, что ты позвонила. Попрощавшись с Бекки, Стефани сразу начала торопливо набирать номер Клемента. Стеф сама не понимала, откуда у неё появилось такое неудержимое желание взять Ребекку с собой. Услышав голос Клема, девушка начала жарко говорить в трубку: - Клемент, милый, я тебя сейчас о чем-то попрошу, только ты сразу не говори нет, хорошо? В этот момент просьба казалась особенно безумной. - Мне только что позвонила моя давняя подруга, ей нужна работа, она переводчик. Я тут подумала: она ведь может отправиться с нами? Ведь её знания языков могли бы нам пригодится, да и вообще она очень хорошая девушка. Может мы еще успеем сделать так, чтобы она полетела? Пожалуйста... После всего сказанного, девушка замерла и ждала ответа. Всё-таки она просит принять в экспедицию человека, которого Клемент и Энтони даже не знают.

Клемент Грэй: Клемент лениво листал страницы книги, когда зазвонил телефон... Он поднял трубку, досадуя, что его оторвали от интересных приключений. Впрочем, услышав в трубке голос Стефани, он приободрился, хорошее настроение мигом вернулось к нему. - Слушаю тебя, - сказал он, улыбаясь. Но чем дольше говорила Стефани, тем менее он был уверен, что сможет помочь. С другой стороны, Стеф его не так уж часто о чем-то просила. После некоторых раздумий он медленно сказал: - Я попробую что-нибудь сделать, солнышко, но не обещаю, что Энтони будет в восторге. Я и так его нагрузил... А как быть с оплатой? Клемент уже сейчас пытался подобрать убедительные слова, которые скажет другу. В конце концов, возможно, им действительно понадобится переводчик. Тем более его просила Стефани.

Стефани Ирвинг: Слово "попробую" обнадежило Стефани, теперь всё зависело от решения Энтони. - Клемент, дорогой, пожалуйста, попытайся его уговорить. Вопрос с оплатой можно решить и позже, просто Бекки сейчас очень нужна работа. Милый, это действительно очень важно для меня. Позвони мне сразу, как поговоришь с Энтони. Стефани тепло попрощалась с Клементом и стала кругами ходить по комнате. Она просто не могла сидеть на месте: настолько её взволновала мысль о том, что Бекки может присоединиться к экспедиции. Они так давно не виделись, Стеф хотелось бы о многом поговорить с давней подругой. К тому же Стефани обрадовало то, что она будет не единственной девушкой в этом сложном и интересном путешествии. Стеф попыталась взять себя в руки и села в кресло, открыв первую попавшуюся книгу. Но она не могла сосредоточиться ни на одной строчке и отложила книгу в сторону. Теперь оставалось только ждать известий от Клемента.

Клемент Грэй: Повесив трубку, Клемент задумался. Похоже, предстоит нелегкий разговор... Наверняка его трудно будет уговорить. Но сделать это придется... - вздохнул он. Затем посмотрел на телефонную трубку.Не думаю, что Энтони будет в восторге... - подумал он. Однако пальцы сами принялись набирать знакомый номер. В трубке раздались длинные гудки. Один, второй... Каждый из них проезжался Клему по нервам. Что я делаю? Прошу взять в группу человека, которого совсем не знаю... - пронеслось в голове. - Энтони, друг, есть разговор... - уверенно произнес он, когда на другом конце подняли трубку. Клемент постарался придать своему голосу как можно больше твердости и беззаботности, чтобы друг не догадался о его сомнениях.

Энтони Эддингтон: Энтони бродил по комнате, ожидая, когда Шульц заедет за паспортами, чтобы забрать их для оформления виз. Доверенный сказал, что будет через полчаса или час, смотря по обстоятельствам. Времени прошло уже довольно много, но вестей от него пока не было. Тем неожиданнее показался внезапный звонок телефона. Эддингтон поднял трубку, ожидая услышать Шульца, но это был Грэй. - Да, слушаю. - Раздражение в голосе совсем скрыть не удалось, - что за разговор? Мы, вроде, уже всё обсудили...

Клемент Грэй: Клемент уловил раздражение в голосе Энтони и напрягся. Вот оно... - подумал он. - Послушай... - произнес он как можно небрежней, - мы забыли о переводчике. Это счастье, что Стефани подумала об этом. Ты только представь себе! Туча диалектов. А что если потребуется помощь? Кто будет разговаривать с туземцами тогда? Ну, что скажешь? По тону Клема нельзя было сказать, что он напряжен или нервничает, однако именно так и было. Он ждал ответа Энтони, вертя в пальцах ручку и уставившись на стену.

Энтони Эддингтон: Энтони вздохнул. Разговор становился всё более неприятным. "Опять у этого Клемента планы меняются. Уж определился бы сразу, что и как..." - Ну, кого ты еще с нами потащить решил? Если бы хотел нанять на месте, то врядли бы стал сообщать мне об этом на ночь глядя. В голову пришла мысль о Шульце и задании для него. - Не удивлюсь, что этому переводчику тоже виза понадобится. Или я не прав?

Клемент Грэй: - Да, ты совершенно прав, - сказал Клемент, - надеюсь, я не опоздал? Хотелось бы нанять надежного человека, я имею в виду, чтобы мы точно знали - ему можно доверять. Ее зовут Ребекка, и Стефани готова поручиться, что эта леди будет нам полезна. Ты извини, что так внезапно... Ручка вылетела из рук Клема и покатилась по полу. Он задумчиво посмотрел на нее, ожидая ответа.

Энтони Эддингтон: Энтони опять вздохнул. - Пока ещё не опоздал, но советую поторопиться. Шульц должен придти ко мне за паспортами с минуты на минуту. Я могу его задержать, но ненадолго. И это уже через чур. Он и так сильно сильно загружен основными делами. - Эддингтон посмотрел на часы, - Если твоя Ребекка не уложится в четверть часа, то пусть пеняет на себя. Жду её здесь с паспортом. И после короткой паузы. - Ещё вопросы будут?

Клемент Грэй: Клем вздохнул с облегчением. Похоже, все прошло легче, чем он рассчитывал. - Нет, дружище, спасибо, - сказал он, с трудом скрывая облегчение в голосе, - сейчас позвоню ей и все сообщу! Попрощавшись, Клемент повесил трубку и принялся набирать номер Стефани. Похоже, приходилось спешить. - Стефани? Я договорился с Энтони, - быстро сказал он, дождавшись ответа.

Стефани Ирвинг: Стефани уже устала ждать, хотя прошло совсем немного времени. Девушка уже и не пыталась чем-нибудь себя занять, а просто сидела и гипнотизировала взглядом телефон. Ну же, позвони, я знаю, всё решится... Лишь услышав звонок, Стеф сразу же схватила трубку. - Клем, это ты? Услышав, что всё решено, Стефани весело улыбнулась и с трудом удержалась от радостного смеха. - Клемент, спасибо большое, я очень рада! Я сейчас же позвоню Бекки и скажу, чтобы она отвезла документы к Энтони. До завтра, милый. Девушка положила трубку и стала торопливо листать записную книжку. Где-то здесь должен быть её номер... Стефани быстро набрала номер и стала ждать ответа. Лишь услышав голос подруги, Стеф быстро заговорила: - Бекки, всё решено, ты отправляешься с нами, но тебе срочно необходимо отвезти свой паспорт Энтони Эддингтону, у тебя не так много времени. Записывай адрес. Продиктовав адрес Энтони, Стеф попросила подругу: - Позвони мне, как только вы с Энтони всё решите. Если возникнут вопросы, задай ему, или позже мне. Только не задерживайся, он будет тебя ждать. Положив трубку, Стефани вздохнула с облегчением. Теперь осталось лишь решить вопрос с визой, а с остальным они разберутся. Девушка снова села в кресло и только сейчас осознала, что теперь их уже не трое, а четверо. Еще один человек, которого знает только она. Да и насколько знает? Стефани уже давно не встречалась с Ребеккой, может быть, она изменилась... Ничего, у нас впереди будет достаточно времени, чтобы узнать друг друга заново...

Бекки Миллер: Попрощавшись со Стефани, Бекки только позже осознала, что телефон студенческих общежитий не принадлежит ей лично. Пропустив молодого человека, ожидавшего очереди, Ребекка осталась дежурить у телефона. Девушка погрузилась в раздумья по поводу всей этой затеи с экспедицией. ...Черт, Венесуэла ну надо же. Интересно, что они там забыли? А я. Я вообще даже не знаю что с собой брать!! С этой мыслью у Бекки расширелись глаза и она не вольно улыбнулась. Улыбнулась, потому что впуталась в приключение. А еще, возможно, потому что раздался звонок телефона. Он уже ушел? Как я не заметила? Бекки сняла трубку. Да, это была Стефани. Девушка выслушала инструкции от подруги. Сказав несколько фраз в духе "я даже не знаю как тебя благодарить", Бекки попрощалась со старой подругой, которая неожиданно построила для неё новые планы. Вот это да! Теперь осталось только успеть к некому Энтони... Энтони Эдингтону. Ребекка забежала в свою комнату, некоторое время покрутившись на одном месте, схватила паспорт, забросила его в сумку, предварительно проверив в ней наличие кошелька. Затем Бекки накинула плащ, надела сапожки, и в очередной раз убедившись, что не зря купила именно эту модель с маленьким широким каблучком, выскочила на улицу. С криком "такси!" Бекки чуть не попала под колеса автомобиля, который по счастливой случайности оказался именно тем - затребованным. Почувствовав себя героиней какого-нибудь американского кино, Бекки запрыгнула в авто и назвала заветный адрес.

Энтони Эддингтон: Услышав в трубке гудки, Энтони положил её на рычаг телефона. Раздражение медленно успокаивалось, оседая где-то внизу мутным осадком. Теперь оставалось только гадать, кто появится первым - Шульц или переводчица. "Надо бы ей экзамен устроить... Мало ли кого этот Грэй нашел" Мысль относительно экзамена показалась Эддингтону вполне здравой и логичной, ведь какой смысл тащить в экспедицию кого-то, если этот кто-то будет болтаться бесполезным грузом. Или хуже того - станет мешать.

Бекки Миллер: Расплатившись с таксистом, Бекки вышла из автомобиля. Она добралась достаточно быстро, но по-прежнему чего-то боялась. Пытаясь внешне создать деловой образ, девушка всё еще испуганно подбиралась к жилищу Энтони Эддинготна. По идее было уже поздновато для деловых визитов, и Миллер до сих пор не могла понять, как же это всё так быстро произошло. Девушка постучала в дверь, не воспользовавшись звонком. Ждать долго не пришлось, дверь открыл молодой человек - высокий брюнет, судя по всему лет на десять взрослее Бекки. - Эмм... Энтони?... - Ребекка как-то неожиданно забыла фамилию Эддингтон, тут же вспомнив её, решила уже не повторять и просто улыбнулась. - Добрый вечер, Я Бекки Миллер, переводчик.

Энтони Эддингтон: Энтони как раз проходил неподалёку от входной двери, когда раздался негромкий стук. "К чему бы это? Неужели, всё-таки пришла?" Шульц в дверь обычно не стучал, а звонил, а поскольку кроме него и новой переводчицы никого не ожидалось, то можно было даже не гадать о том, кто пришел. Стоило лишь открыть дверь и догадка нашла своё подтверждение - на пороге стояла молодая особа женского пола, которая поспешила представиться, тем самым устраняя остатки сомнений. - Добрый вечер. - Эддингтон посторонился, пропуская девушку в холл, - Документы при Вас?

Бекки Миллер: Бекки, как не старалась, выглядела несколько растерянно. Девушка сбросила плащ, и естественно, не смогла удержаться от соблазна - нескольких секунд просмотра своего облика в зеркале. Услышав вопрос Эддингтона про документы, Бекки незамедлительно предоставила паспорт своему новому знакомому. Миллер была без понятия, что еще может понадобиться в данный момент. В голове вертелась мысль "надеюсь, ничего не сорвется. вот бы всё было в порядке." Что-то изнутри подталкивало Бекки в эту авантюру. Хотя она ничего не знала об экспедиции. "Кроме Венесуэлы конечно". Бекки стеснялась задать вопрос обо всех тонкостях путешествия, потому что, не знала, в какой форме всю эту сцену представила для Энтони Эддингтона её подружка, Стефани Ирвинг, так ловко изменившая распорядок вечера Бекки Миллер.

Энтони Эддингтон: Энтони задумчиво рассматривал внезапно обретённую переводчицу. Девушка выглядела несколько растерянной и явно пыталась что-то сказать. Эддингтон чуть рассеянно просмотрел паспорт, ничего интересного в нём для себя не обнаружил и всё же задал вопрос, который назрел ещё до момента прихода мисс Миллер сюда. Тон вопроса был нейтрально-деловым, дабы не оскорбить молодую особу недоверием. - Клемент говорил, что Вы - переводчица... - ненамеренно возникла едва заметная пауза, - Какими языками владеете?

Бекки Миллер: "<<Клемент говорил, что вы - переводчица>>, конечно переводчица! ну явно же не капельдинер." - думала Бекки. - "А кто такой Клемент - загадка. Судя по всему ему звонила Стефани, а он уже в свою очередь связался с Эддингтоном, впрочем, если цепочка была еще больше - это уже не имеет значения." - Свободный немецкий. - Бекки невольно улыбнулась. Слово "свободный" было произнесено так торжественно, а она не хотела произвести на Энтони впечатления дамы, из числа тех, что кичатся своими знаниями. - Испанский. - продолжила Миллер, сделав паузу именно после него. В географии студентка разбиралась, достаточно, чтобы знать какой язык в Венесуэле основной. Впрочем, об остальных 2-3 десятках языков, которые могут встретиться в этой экзотической стране девушка решила промолчать. - Латынь. - Произнеся, последний из языков, который Миллер знала действительно неплохо, (если так можно выразиться про такой язык) , девушка скривила губы, ожидая реакции Энтони. Бекки всегда любила лингвистику, стилистику, литературу, историю и прочую "ерунду" по мнению многих студентов. Конечно, нельзя сказать, что Миллер была примерной ученицей и студенткой, скорей это было для нее самое интересное, чем она могла себя занять. Хотя последние увлечения, которые появились у Бекки - музыка и кино, правда меняли её. Для своего возраста Бекки Миллер была действительно хорошим специалистом, ей скорей не хватало опыта, чем знаний. "Разговор об экспедиции завести все равно придется, во-первых, потому что я приехала сюда не для того, чтобы просто отдать паспорт этому Энтони, похлопать ресницами и поехать спать спокойно, будто завтра я так, отправляюсь к подружке за город - на пикник; а во-вторых, а вовторыыых, и как меня угораздило в это ввязаться?!" - Вы, Энтони, не могли бы мне подробнее рассказать об этой экспедиции в Венесуэлу. - произнесла Бекки. "Экспедицию... Экспедицию... Да может она вовсе и не экспедиция совсем? А мне пристало!" - думала Бекки, не подозревая, что это самая что ни на есть - та. Экспедиция. - Мне мало рассказывала об этом.... - продолжала Миллер"Клемент? Стефани? - не важно" (К счастью в английском языке слово "рассказывал(а)" не выдавало сущности пола). - ... В общем, я мало что знаю... Поставленные задачи, что с собой брать... - сравнив "ложку с кошкой", Бекки решила остановить список "незнаемового".

Энтони Эддингтон: Энтони хотел было задать ещё пару-тройку вопросов и объяснить как следует, что к чему, но в дверь уверенно позвонили. Судя по характеру звонка, это был не кто иной, как Шульц. Стоило только открыть дверь - и догадка подтвердилась. Поверенный вошел в дом, коротко кивнул хозяину и поздоровался с мисс Миллер. На дальнейшие расшаркивания времени тратить он не стал. - Документы все есть? Эддингтон кивнул. - Да. Всё в наличии, сейчас принесу. Молодой человек сходил в комнату за паспортами, сложил всё (и отданное ранее, и принесённое сейчас) и выдал пришедшему. Шульц аккуратно сложил бумаги в кейс. - Завтра будет сделано, как договаривались. - обозначил вежливый поклон, - не смею более задерживать. Тони проводил посетителя до двери, а потом вернулся к прерванному разговору. - Экспедиция... - усмехнулся он, - Да, действительно, в Венесуэлу. Не буду вдаваться в подробности, но путешествие обещает быть... Насыщенным. С задачами разберёмся на месте. А относительно того, что с собой брать, это уж Вы сами решайте. Могу сказать только, что намечаются джунгли, пересечённая местность и, возможно, пешком. Поэтому не ошибётесь, если возьмёте только самое необходимое. "Что-то ещё нужно было сказать..." Мысль нашлась при взгляде на часы. - Не знаю, предупредили Вас или нет, но встречаемся завтра в аэропорту Кройдон. В три часа по полудни.

Бекки Миллер: Джунгли? Наверное, нужны какие-то прививки... Кажется, последнее слово она произнесла вслух. Шепотом, но кто знает, насколько острым был слух у этого молодого человека с холодным, как показалось Бекки, взглядом. Наверное, именно и так и должны были смотреть на окружающих люди знатные и состоятельные. На такую мысль девушку натолкнула обстановка комнаты, в которой она находилось, наличие у Эддингтона дворецкого, и то, с каким подобострастием поверенный принимал у него документы. К счастью, он не походил на людей из категории, особенно неприятной Бекки: светских повес, считавших себя "хозяевами жизни", и старавшихся постоянно демонстрировать это тем,кого считали "плебсом". - Я поняла, спасибо-, торопливо проговорила девушка, сопроводив слова кивком головы. Спросить о прививках. Чтобы он не счел меня ненормальной, разговаривающей сама с собой. -Нужно ли делать какие-либо прививки? Теперь он, чего доброго, решит, что я паникерша. Пожалуй, впервые жизни Бекки рассердилась сама на себя.

Энтони Эддингтон: Вопрос мисс Миллер прозвучал столь наивно, что вызвал у Энтони ироничный смешок. - Дорогая Ребекка, простите, что я Вас так называю, - Эддингтон внимательно посмотрел в глаза собеседнице, - Замечательно, что Вы спросили о прививках, но где вы их будете делать в такое время? Да и в любом случае поздно об этом начинать беспокоиться. Сами понимаете, смена климата сразу после подобных... мероприятий... может повлиять самым непредсказуемым образом. Лучше уж не рисковать. Оставалось только надеяться, что переводчица поймёт слова правильно и сделает нужные выводы. И на то, что её организм устойчив ко всяческой возможной инфекции. Не хватало ещё, чтоб она слегла в пути от какой-нибудь экзотической заразы.

Бекки Миллер: - Да-да, вы правы,- поспешно проговорила Ребекка. Девушка испытывала непривычное для себя чувство растерянности. Она уже почти попала впросак с вопросом о прививках, а ведь еще предстояло узнать об оплате ее услуг переводчицы... и попросить аванс. Обстоятельства в последнее время вступили в сговор против мисс Миллер. Как следствие, девушка задолжала всем, кому только могла задолжать. Весь минувший год она бралась за любую работу, имевшую отношение к иностранным языкам - от перевода нескольких унылых монографий какого-то немецкого ученого-египтолога до уроков латыни, которые пришлось давать сексуально озабоченному шестнадцатилетнему подростку . А результат ее трудов - скопленная небольшая сумма - ушел на то, чтобы заплатить за освобождение Чака из полиции. Сейчас она и сама не могла объяснить, почему отреагировала на телефонный звонок этого негодяя, который полгода не вспоминал о ее существовании и снова исчез из поля зрения Бекки, едва лишь оказался на свободе. -Мистер Эддингтон, - слова давались девушке с трудом,-мне очень неловко вот так сразу говорить об этом... но... Бекки набрала побольше воздуха в легкие и выговорила на одном дыхании: - Можно ли получить небольшой аванс? Мне необходимо оплатить семестр в университете... тем более, что первые занятия, по всей видимости, я пропущу. Миллер старалась не смотреть на своего работодателя.

Энтони Эддингтон: "Ох, что-то Вы не договариваете, мисс..." Как-то очень уж подозрительно вела себя Ребекка Миллер, чтобы Энтони вот так сразу и безоговорочно поверил, что деньги ей нужны на обучение. Этот блуждающий по углам комнаты взгляд наводил на всяческие далеко не положительные мысли. - О! Вы учитесь? - Эддингтон постарался удивиться как можно искреннее, - Странно... Мне почему-то об этом ничего не сказали. А где Вы учитесь? Я мог бы связаться с директором и сообщить, что Вы возможно задержитесь на... практике. Кстати, сколько сейчас платят за семестр?

Бекки Миллер: -Университет Квин Мэри, четвертый курс, лингвистика. Да он проверяет меня, что ли? Внешне Бекки удавалось сохранять спокойствие, хотя внутри у девушки вскипали обида и возмущение. Опытный психолог наверняка догадался бы об этом, уловив металлические нотки в голосе девушки и заметив, как она прикусила задрожавшую нижнюю губу. Оставалось только надеяться, что мистер Эддингтон не блистал познаниями в психологии, тем более - в женской. -А вот сколько мне придется заплатить сверх положенной суммы, я пока не знаю. Я... У меня была задолженность за третий курс. Миллер пыталась не смотреть на собеседника. -Вы можете связаться с нашим деканом, мистером Гарднером. Думаю, что он вам сообщит все в подробностях. А заодно вы можете запросить у него мою характеристику. Естественно, сообщив, для чего она вам необходима. Маленькая шпилька... но какое большое удовольствие!

Энтони Эддингтон: - Не сомневаюсь, что характеристика будет исключительно положительной. - Едва заметно улыбнулся Энтони, - Или я не прав? Эддингтон продолжал ненавязчиво наблюдать за поведением девушки. Странная реакция на простой вопрос о месте учёбы его несколько озадачила. Действительно, к чему так нервничать? Ведь он ничего сверхъестественного не спросил... - А с деканом я обязательно свяжусь. На счёт оплаты. Гораздо удобнее будет, если Вы спокойно займётесь сборами, а я позабочусь о решении проблем с оплатой Вашей учёбы, не так ли? Заодно уточню сумму Вашей задолженности там. Будем считать это авансом.

Бекки Миллер: -Спасибо, мистер Эддингтон, вы очень любезны. Действительно, так будет гораздо удобнее. Бекки гордо вздернула подбородок, искренне надеясь, что этот тупой аристократишка не сможет заметить в ее глазах злые огоньки. Тому, кто ни разу в жизни не отказывался от покупки хлеба в пользу приобретения пары чулок, не понять того, кому сейчас придется срочно заняться ремонтом старых изношенных брюк, не имея денег на покупку новых. -Всего доброго, мистер Эддингтон. Девушка встала и с невозмутимой улыбкой сделал не шаг - легкое движение в сторону двери. -Мне действительно надо поторопиться домой, чтобы побыстрее собраться. Еще раз благодарю вас за участие и поддержку. Может, когда-нибудь и ты окажешься в ситуации, схожей с моей. Возможно, тогда и оценишь всю унизительность положения, в котором я сейчас оказалась. Еще одна улыбка, полная дружеской симпатии и искренней благодарности - и мисс Миллер покинула дом своего работодателя.

Энтони Эддингтон: "Странная она какая-то..." Энтони действительно не мог понять, почему его слова довели гостью до такого состояния. А ведь ничего вроде не сказал... "Надо будет у Грэя выяснить, что за личность такая. Мало ли..." Неадекватно реагирующая особа в экспедиции равносильна стихийному бедствию. А уж о куче проблем, могущих по её вине возникнуть, даже и говорить не приходится. - Ох и подкинул ты мне, друг, проблемку на ночь глядя... В списке утренних дел добавилось ещё одно. Впрочем, Эддингтон несколько изменил первоначальные намерения и решил ограничиться только звонком в деканат, а с оплатой доверенный всё уладит.

Бекки Миллер: Домой Бекки возвращалась в полном смятении чувств. Она уже жалела, что согласилась на участие в экспедиции. С одной стороны. Причиной этому была возникшая неприязнь к организатору и финансисту этой авантюры. Мистер Эддингтон, похоже, относился к тем одиозным личностям, которые подав нищему милостыню, не постеснялись бы потом потребовать с него отчет о каждом потраченном пенни. С другой стороны... В том финансовом положении, в которое Бекки попала, это был наилучший вариант решения ее основной проблемы - оплаты курса в университете. Пусть он не выдал ей наличных - ничего, ложиться спать без ужина ей не впервой, а на оплату такси до аэродрома можно одолжить денег у соседки. К тому времени, когда автобус довез ее до нужной остановки, девушка успела немного успокоиться и даже продумать дальнейшую линию поведения с Эддингтоном. Держаться подчеркнуто официально, никаких разговоров на отвлеченные темы, никаких лишних вопросов, не относящихся к работе. Пусть видит, что я не охотница за состоятельным женихом, а всего лишь наемный работник, и честно отрабатываю свое вознаграждение. Дома Бекки сразу же подсела к телефону. Она позвонила Стефани и поблагодарила подругу за помощь. - Мистер Эддингтон проимзвел на меня впечатление человека делового, умного и волевого. Уверена, что с таким руководителем экспедиция обязательно увенчается успехом. Лицемерить мисс Миллер умела отлично. Вот укладка рюкзака удавалась ей намного хуже. Девушка провозилась допоздна, заталкивая в небольшой по объему вещмешок только те вещи, без которых обойтись было невозможно. И то их оказалось на удивление много. Спать она легла далеко за полночь, не забыв завести будильник.



полная версия страницы