Форум » Журнал экспедиции » Мой глаз и сердце, втянутые в спор, из-за тебя готовы враждовать... 18 августа 1-2 pm » Ответить

Мой глаз и сердце, втянутые в спор, из-за тебя готовы враждовать... 18 августа 1-2 pm

Тео: Дата - 18 августа 1pm Место действия - Лондон. Особняк Доэри. Кабинет Адама Доэрти Действующие лица - Теодор Доэрти, Изабелла Ферье

Ответов - 8

Тео: Уже вторую неделю Теодор Доэрти был примерным сыном. Ужинал в компании отца, поддерживал старика во всех его полумаразматических, по мнению Тео, планах, и надо признать отношения их даже стали теплеть. Впрочем, молодой человек подозревал, что это ненадолго. До очередного разговора о будущем Тео, который после семейных ужинов, прихватив саксофон, тайком отправлялся в свой любимый бар, и как иные молодые люди забываются в спиртном, уходил от обыденности в музыку. Но до вечера было еще далеко, а потому молодой человек бездельничал с полной самоотдачей и любовью к этому ответственному процессу, граничащей с истинным профессионализмом. Лирическое настроение вылилось в желание перечитать пару любимых сонетов Шекспира, некоторые из которых Теодор находил весьма забавными, а потому поиски книги, которой не оказалось в домашней библиотеке, привели мистера Доэрти в кабинет отца. Здесь как раз заканчивала уборку горничная – девушка простоватая и добродушно-наивная, а посему для Теда столь же скучная, как серый лондонский смог. Томик сонетов оказался на отцовском столе, и юноша, небрежно сдвинув в сторону пресс-папье и подставку для карандашей и ручек, сел прямо на столешницу. Но едва желанный томик стихов оказался в руках Теодора, как внимание парня сконцентрировалось на паспорте, оказавшемся под книгой. Первая мысль о том, что этот, судя по обложке, загранпаспорт принадлежит отцу, была неверной. Но узнал об этом молодой человек, естественно только после того, как открыл паспорт и увидел личико очаровательной мадам Ферье. Стоило признать, в жизни Изабелла была куда эффектнее, чем на снимке в паспорте. Зато это маленькое сокровище открыло Теду одну тайну – а именно – истинный возраст Изабеллы. Открытие было столь занимательным, что Теодор даже забыл про книгу. Но тут через приоткрытую дверь донесся торопливый стук каблучков, а учитывая, что уверенно передвигаться по дому из женщин могли лишь горничная и мадам Ферье, догадаться о том, кому могут принадлежать шаги, было не трудно. Мгновенно спрятав паспорт между страниц книги, Тео с самым невинным видом спросил у горничной: - Дженни, ты не знаешь, во сколько сегодня вернется отец? Вопрос этот, разумеется, был слышен и за приоткрытой дверью кабинета

Изабелла Ферье: Привычки терять и оставлять в неизвестных местах вещи у Изабеллы не было. Значит заминку с паспортом можно было считать досадной промашкой, а не первыми шагами скалероза. Что, несомненно, обнадеживало. Поправив собравшуюся покинуть волосы шпильку, женщина торопливо взбежала по по-лондонски традиционно сырым ступеням крыльца и, открыв персональным ключом дверь, оказалась в прихожей. Адам сказал, что искомый паспорт дожидается своего часа на видном месте на рабочем столе, и Изабелла, сочтя координаты более чем понятными, не стала разыскивать Дженни и отправилась прямиком на второй этаж. Донесшийся из приоткрытой двери кабинета голос оповестил о том, что наследник и, по совместительству, головная боль Адама Доэрти обретается дома. - Скорее всего задержится. Здравствуй, Тео. Здравствуй, Дженни, тебе не попадался лежащий на столе паспорт? Обозрев сдвинутую в кучу канцелярию и восседающего рядом с ней Доэрти-младшего, Изабелла только понадеялась, что документ не успел угодить ... куда-нибудь.

Тео: Увидев мадам Ферье, горничная вспыхнула, словно вошедшая элегантная женщина застала ее за чем-то неприличным, скомканно пробормотала извинения и, сославшись на дела, поспешила проскользнуть за спиной Изабеллы и исчезнуть за дверью. Тео же, встретил брюнетку лучезарной улыбкой и еще раз убедился, что Изабелла Ферье во плоти куда лучше черно-белого снимка вклеенного в паспорт. - Какая жалость, - картинно вздохнул он, - а я хотел сыграть с ним в шахматы перед ужином. Ну ничего не поделаешь. Дела… дела, - сказано это было тоном дипломированного бездельника, который делами считает походы в театр, выбор новых туфель или галстука и перчаток к новому пальто. Но тон и эта напускная заметна наигранная развязность – были всего лишь очередной маской, сиюминутной прихотью молодого человека. - Паспорт? – брови вопросительно приподнялись, и Тео посмотрел на стол рядом с собой – справа, потом повернул голову влево, глянув на стопку папок, а после взглянул в глаза мадам Ферье и уточнил: - Загранпаспорт?


Изабелла Ферье: Проводив отмолчавшуюся горничную малодовольным взглядом, Изабелла обернулась к Тео. - Он, несомненно, тоже огорчен. - Скорее шеф периодически огорчался праздной неприкаяностью отпрыска, время от време вбивающего себе в голову перпендикулярные друг другу идеи. Впрочем, выяснение планов Доэрти-младшего в планы любовницы Доэрти-страшего не входило. Перевесив сумку на другое плечо, Изабелла целеустремленно шагнула к столу и оценила учиненный беспорядок. Если к чему-то сейчас и можно было отнести определение "на видном месте", то только к восседающему среди бумаг молодому человеку. - Да, Тео, загранпаспорт. Маленькая такая книжица. - Наманикюренные пальцы обрисовали в воздухе прямоугольник.

Тео: Проникновенно-чувственная улыбка медленно раздвинула губы молодого человека, а за угольными росчерками ресниц блеснули озорные огоньки, высветлившие темное индиго до васильковой синевы, отчего взгляд парня стал совсем детским – чуть наивным, удивленным, и откровенно озорным. - Твой загранпаспорт? – уточнил он на всякий случай, чтобы убедиться в том, что речь не идет об отцовских документах, и сокрушенно покачал головой, сообщив: - Нет, к сожалению не видел. Тут же соскочил со стола и обезоруживающе улыбнулся девушке, выдвинув роскошное предложение: - Раз уж ты так неосторожно потеряла такой важный документ, я могу помочь тебе с поисками, - какое-то мгновение на правильном лице задержалась тень размышлений, и Тео невинно добавил, - не бескорыстно, конечно, но крохотное вознаграждение, на которое я претендую, тебя ничуть не обременит! Улыбка медленно таяла, оставшись легкими тенями в уголках губ, а парень ожидал вердикта изящной брюнетки, которой искренне собирался помочь в поисках пропажи. Ну или развлечь девушку чтением шекспировских сонетов, чтобы ей было не так скучно перебирать папки с разными бумагами в поисках своего паспорта. - Кстати, а зачем тебе загранпаспорт? – поинтересовался Доэри, шагнув чуть ближе к мадам Ферье

Изабелла Ферье: Очаровательно. Времени на сборы и так было не слишком много, а на пререкания и долгие разговоры с обоятельными молодыми людьми его не имелось совсем. Кажется, надо быстро соглашаться со всеми этими крохотными условиями, ловить такси и оперативнее возвращаться в контору. - Да, Тео, паспорт мой. И что-то мне подсказывает, что ты его все-таки видел. - Перекладывание на столе еще пары папок результатов не принесло, и Изабелла недовольно постучала коготками по полированной поверхности, не сводя мрачного взглядя с молодого человека. - Давай не будем играть в игры, и ты мне просто его отдашь. А насчет вознаграждения я подумаю. Может быть.

Тео: Дробь, выбитая по столешнице острыми ноготками девушки прозвучала будоражащим ритмом интриги, предвкушением чего-то неожиданного и интересного. Теодор не сводил с брюнетки озорного взягляда, словно приглашающего девушку расслабиться и принять участие в его затее, согласиться на правила игры, и кто знает, может быть даже выиграть? Собственным правилам Тео редко следовал сам, и не требовал безукоризненного соблюдения оных от других, но формальности, любовь к которым была унаследована от мистера Доэрти, соблюдать считал нужным. - Сколько тебе лет, Изабелла? - задав этот вопиюще бестактный вопрос, Тео с детской непосредственностью взглянул на девушку, - сколько лет назад ты потеряла детское умение превращать в игру все происходящее? Он приблизался к девушке, сократив дистанцию так, что расстояние между ним и возлюбленной его отца, до неприлично близкой. - Думайте, мечта моя, сколько угодно, - великодушно разрешил он, озвучив свое разрешение мягким полушепотом, - я никуда не тороплюсь, - можете даже поискать паспорт, пока размышляете, - например на верхних полках? Он не мог случайно там оказаться? Или в ящике стола? Лукавые блики сумасшедшими бесенятами плясали вокруг зрачков парня, выдавая его настрой. - Ну и как? надумали, или Вам нужно еще время? - нетерпеливый риторический вопрос прозвучал буквально через полминуты

Изабелла Ферье: - Фу, Тео, где твои манеры? - Француженка предельно скептически приподняла бровь, не без удивления разглядывая молодого человека. - Задавать подобные вопросы верх неприличия, особенно зная на них ответ. Тонкие пальцы цепко сомкнулись на корешке книги, которую Доэрти-младший не выпускал из рук с самого начала разговора. То, что в одном месте страницы заложены чем-то плотным, Изабелла заметила только сейчас. - В отличие от тебя, Тео, - Теперь женщина прищурилась, снизу вверх глядя на молодого человека, - Я тороплюсь. Так что не стоит испытывать мое терпение шантажом.



полная версия страницы