Форум » Журнал экспедиции » Незадолго до отлета - 19.08. » Ответить

Незадолго до отлета - 19.08.

Мастер Игры: Дата - 19 августа 1954 года Место действия - Аэродром Биггин Хилл Действующие лица - команда "Архивариуса" Эпизод завершен

Ответов - 164, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Джозеф Салливан: - Старость - не радость, Ал, - криво усмехнулся Джозеф, шагая вперед, и стараясь при этом не гнуться под тяжестью чемоданов. Этого еще не хватало, когда вокруг столько прекрасных, да еще и строптивых, дамочек. - Имя, мистер, - окликнул его откуда-то из застекольного пространства молодой голос. Археолог снова остановился. - Джозеф Салливан. Шаг у мужчины был размашистым, поэтому совсем скоро он резко остановился как вкопанный перед скульптурной группой, состоявшей из Морана, и рыжеволосой красотки, что-то активно строчащей в блокноте. «Мемуаристка... Интересно, чего на нее нашло? Решила записать в дневнике свои впечатления о предстоящем полете по горячим следам, чтобы потом не забыть? Странная.» Обогнув эту компанию, Джозеф продолжил свое шествие, но, оказавшись в чистом поле, снова затормозил, размышляя, куда же дальше.

Чарли Эсворд: - А?.. Что?.. - Чарли вынырнула из своих мыслей, когда над её ухом раздался голос Джона, - Да-да, минутку, сейчас... Блокнот а следом и уже изрядно списанный огрызок карандаша отправились обратно в сумку, тем более, что все, что хотела Шарлотта уже записала. Поднявшись на ноги она кивнула Морану на освободившийся от её веса чемодан, - Можете забирать его! Еще раз спасибо за помощь! Не дожидаясь пока мужчина поднимет, так любезно переданную ему, ношу и отнесет её к самолету, Шарлотта поспешила к ангару. Когда она почти поровнялась с тем, кто назвал себя Джозэфом Салливаном, случилась очередная неприятность. Казалось бы устойчивый и не высокий каблук попал в небольшую выбоинку. Чтобы не потерять равновесие Чарли широко раскинула руки и увесистая сумка, которую женщина держала в руке, припечатала Салливана аккурат по уху, после чего еще и раскрылась, так что все её многочисленное содержимое живописно рассыпалось по земле. И, довершением всему было картинное падение самой мисс Эсворд, при этом Шарлотта ухватилась за рукав куртки Джозефа и едва не повалила мужчину следом за собой.

Джозеф Салливан: Вот так всегда. Стоишь, никого не трогаешь, и тут, внезапно, как снег на голову, на тебя сваливается женщина. Джо почувствовал резкую боль в области уха, затылка... что-то (по ощущениям похожее на острый каблук) пребольно приложило мужчину куда-то в область лопаток. От неожиданности Джо едва удержался на ногах - сам как-то по-бабьи взмахнул руками и только чудом не выронил свою ношу. То есть, частично не выронил. Чемодан все-таки грохнулся об землю - радовало лишь то, что у него были небольшие ножки, и корпус сделан из прочного материала. Сочно выругавшись в пространство, Джозеф опустил голову, чтобы выяснить, кто же повис у него на руке. Рыжая, что и требовало доказать. Археолог тут же смутился, отпустил чемодан и одной рукой (вторая была занята каким-то фотографическим агрегатом) попытался помочь девушке подняться. - Мисс, Вы в порядке? Простите за ругань, просто... ну, в общем, вы очень неожиданно на меня налетели. Вы в порядке? Ничего не ушибли?


Ева Хэрриот: Люси кивнула. Негромко болтая о каких-то дорожных пустяках, женщины устремились к проходной. На сей раз Арчи сдержал себя и не стал болтать глупостей, а просто проверил документы у мисс Вопат. Краем глаза Ева продолжала наблюдать за Джоном. Тот все еще продолжал проявлять какие-то знаки внимания к рыжеволосому врачу, но та, похоже, полностью потеряла к нему интерес, устремившись куда-то вперед. - Вот теперь дело за малым - добраться до самолета и погрузить все это, - Хэрриот кивнула на огромную сумку, который волочил на себе Джозеф. И тут же прыснула от смеха, когда Шарлотта и археолог едва не оказались на земле. - Береги голову, Джо, - кое-как отсмеявшись, посоветовала блондинка.

Джон Моран: Рыжая особа оказалась покладистой.Она без возражений поднялась с чемодана и даже благосклонно кивнула,разрешая добровольному носильщику забрать этого монстра.Коллеги Евы за это время успели уйти прилично вперед,и мисс Эсворд бросилась догонять их,оставив Морана наедине с грузом.Он потащил его,мысленно награждая нелестными эпитетами женщин,набирающих с собой в поездки горы какого-то барахла,которое,скорее всего,ни разу им там не потребуется.При этом Джон еще умудрялся держать в поле зрения Еву,о чем-то шептавшуюся с симпатичной сотрудницей.Перехватывая на ходу чемодан из одной руки в другую,он испытал совершенно недостойное джентльмена злорадство,понаблюдав за полетом Салливана и мисс Эсворд.Моран даже пожалел о том,что зрелище было слишком коротким и не очень эффектным.Правда,ему пришлось тут же отогнать эти мысли,собраться с духом,догнать и обогнать ушедших вперед,чтобы задать нужное направление движению. У ангара,подпирая стену плечом,стоял Феликс.Он не воспользовался стулом-очевидно,из принципа"назло кондуктору:возьму билет-пойду пешком". -Бери свой рюкзак и заходи в ангар,-проговорил Моран,стараясь дышать по возможности ровно,-поможешь мне загрузить это в самолет. Он кивнул на груз,оттягивавший его руку.Дотащил чемодан до "Цессны" и опустил его на пол.Облегченно вздохнул,потянулся по кошачьи и обернулся к Феликсу. -Давай свой рюкзак.Я пристрою его внутри и заодно освобожу место для этого урода. Моран воровато оглянулся в строну входа в ангар,и мстительно пнул проклятый чемодан в бок носком ботинка.Внутри что-то опасно звякнуло.Мужчина выругался по-испански. -Позову-затащишь чемодан внутрь.

Феликс Легран: В отдалении показалась целая толпа народу, направлявшаяся в сторону ангара. Среди прочих в ней маячили и два уже знакомых Феликсу лица. Не прошло и года! Толпа была довольно пёстрой и как-то не всё у них ладилось, учитывая что периодически падали то вещи, то люди. Короткий саркастический смешок и кривая ухмылка равно чётко выражали то, что молодой человек обо всём этом думает. Наблюдать за сестриным хахалем было довольно забавно... До того момента, пока он не позвал Леграна на помощь. Взяв свой рюкзак, юноша поплелся внутрь ангара, всем видом выражая, что абсолютно не в восторге от всего происходящего. Таскать всяческие неприподъёмные вещи в феликсовы намерения не входило. Одним своим видом чемодан угнетал, а уж о том, что надо будет ещё и поднимать... Да что я вам, слон, что ли?! Тем не менее, слоном пришлось поработать. Юный отпрыск добавил ещё один пункт в список прегрешений своего родителя, но вслух предпочёл не возмущаться, ибо бесполезно.

Александр Мюррей: - Эй, ты не настолько уж и младше меня! Не то, чтобы Александр хотел что-то доказать Джозефу, так, скорее, просто к слову или к смеху пришлось. Но старость действительно не была радостью. И стареть Мюррею совершенно не хотелось. Тем более, что при имеющемся раскладе стареть ему придется в полном одиночестве, только с работой в качестве хоть какой-то отрады. Если он, конечно, будет в состоянии этим заниматься. Алекс представил себя хранителем какого-нибудь архива лет этак через 30 - седовласый и седобородый старец с тростью, донимающий посетителей пространными вопросами и рассказами. Даже вполне забавный получился вариант. - Кажется, в нашей экспедиции будет не один человек-катастрофа, а целых два. По крайней мере начало вполне любопытное. Архивариус хмыкнул и, перехватив чемоданы поудобнее, немного ускорил шаг. Дойдя до входа в амбар, в котором исчез Моран, их пилот, мужчина остановился и сложил вещи на землю, давая мышцам небольшую возможность отдохнуть перед погрузкой этого добра в самолет.

Чарли Эсворд: - Оу, нет, что вы, все в полном порядке! Простите, я кажется вас немного задела… Да, простите! – пробормотала Чорли, пытаясь принять более менее нормальное вертикальное положение, что удалось сделать не с первого раза, и только благотворя помощи Джозефа. - Проклятые туфли! – девушка со злостью топнула ногой, которая минуту назад так предательски подвернулась, попав каблуком в ямку. – Ауч… ай-ай-ай!.. – это было следующее, что послышалось из уст мисс Эсворд, так как где-то в районе щиколотки раздалась противная боль, какая обычно бывает при растяжении. Теперь пришла очередь Шарлотты ругаться так, что у светских модниц уши свернулись бы с трубочку еще на первом предложении. Отведя душу, Чарли с немного виноватой улыбкой посмотрела на своего случайного, в этом падении, друга по несчастью. - Простите за ругань, просто… - вторя недавно произнесенным Джозефом словам произнесла она, - ну в общем, кажется я ногу потянула, вот… Но, жить буду! Сейчас до самолета доковыляю, а там перевяжу потуже, и к моменту, когда прилетим, должно будет уже почти пройти! «Очень на это надеюсь!» - мысленно добавила она. Попробовав еще раз наступить на ногу, Шарлотта пришла к выводу, что растяжение, к большому счастью, действительно не сильное, так как наступать хоть и больно, но идти можно. Да, похромает немного, но не больше. - Идемте, а то еще улетят без нас! – бросила она мистеру Салливану, после чего похромала в сторону ангара, где уже скрылась большая часть их группы.

Джозеф Салливан: А девица-то оказалась не промах и совсем не похожа на ту "улетевшую" особу, какое впечатление производила. Напротив, похоже, что у них в экспедиции завелось стихийное бедствие локального масштаба. Впрочем, насчет локальности еще можно поспорить. Салливан молча позволил девушке выругаться, сгреб свои пожитки и зашагал в сторону самолета, мысленно кляня на чем свет стоит сумки, которые заняли обе руки. - К сожалению, у меня заняты руки, Шарлотта, - белозубо улыбнулся он, - а то непременно помог бы Вам дойти, чтобы ножки остались целыми. Выждав паузу, археолог заглянул в глаза женщине, заинтересовавшись ее реакцией, но тут же отвлекся на незнакомый голос. - Это еще кто? - он внимательно уставился на незнакомого парнишку, маячившего возле ангара, - Хэрриот! Ты не сказала, что с нами летит еще кто-то!

Ева Хэрриот: - Ага, я тоже предчувствую что-то подобное, - согласилась женщина с Алексом, - впрочем, они, кажется, нашли друг друга, так что, возможно, их катастрофическое влияние будет распространяться только друг на друга. Со всеми этими показательными выступлениями Ева успела забыть о том, что братец летит с ними, и что он вообще присутствует на аэродроме. Напомнил об этом даже не Моран, велевший парню помочь с укладкой богажа, а Джозеф, прекративший распускать перья перед дамой и заоравший во весь голос. Хэрриот поморщилась - почему вместо того, чтобы подойти и спокойно поинтересоваться, нужно орать? - А ты и не спрашивал, Джо, - усмехнулась блондинка. Феликса представить было нужно - не рассказывать же коллегам о том, что он какой-то дальний родственник или друг Джона. Все равно сам парень вряд ли будет поддерживать эту легенду... Дождавшись, пока вся публика войдет в ангар, Ева громко обратилась к присутствующим. - Кстати, дорогие друзья... позвольте вам представить Феликса Леграна. Феликс - наш коллега и мой сводный брат. И он летит с нами.

Феликс Легран: Феликса аж передёрнуло от такого нарочитого способа знакомства с остальными. Точнее, не совсем справедливого знакомства, ведь все теперь знают, как зовут его, но сам Легран из присутствующих знаком только с сестричкой и её "другом". Молодой человек был крайне недоволен подобным обращением и не преминул высказать то, что только что подумал. - Очень приятно, - произнёс он тоном, в котором сквозила не очень тщательно скрываемая издёвка, - А теперь, надеюсь, уважаемая общественность, также представится?

Джон Моран: -Феликс! Моран вынырнул из салона самолета, где провел практически "культурную революцию",подготовив место для багажа участников экспедиции. -Заканчивай болтать,давай чемодан.Успеешь еще со всеми перезнакомиться. Мужчина окинул взглядом собравшихся в ангаре компаньонов. -В "Цессне"нет специального багажного отсека.Поэтому груз я размещу сам-там,где есть возможность для этого.Фотоаппаратуру придется держать в руках-пожалуй,так и самому фотографу будет спокойнее.Все перелеты у нас будут пятичасовыми-это связано с техническими возможностями самолета.Так что очень сильно устать не успеете. Джон улыбнулся спутникам,стараясь не задерживать взгляд на лице Евы. -В общем,сейчас Феликс подаст мне чемодан мисс Эсворд,потом вы все по очереди передадите свои вещи.

Чарли Эсворд: Взглянув на Джозефа взглядом, в котором одновременно можно было проесть удивление, иронию, и признательность, Чарли хотела уже сказать что-то вроде "советую лучше последить за своей головой, а то ненароком еще что-нибудь по ней попадет", но не успела, так как спутник уже отвлекся на молодого человека, который оказался еще одним членом их экспедиции. - Шарлотта Эсворд, - в свою очередь произнесла она, как раз в тот самый момент, когда Джон упомянул её имя в разговоре о погрузке багажа. - Я очень вам признательна за помощь, но не могли бы вы устроить мой чемодан так, чтобы он был в безопасности от падения и ударов? Там есть несколько весьма хрупких вещей, они могут легко разбиться. - задрав голову, почти прокричала мисс Эсворд, обращаясь уже к пилоту (вдруг не услышит если сказать обычным тоном, все же он не на том же уровне что и они, да и делом занят...

Феликс Легран: Долго, подробно и очень картинно перечислив в мыслях, до какой же степени тут все замечательные собрались, Феликс попытался поднять чемодан... С первой попытки фокус не получился. Неприподъёмный багаж оторвался от земли на несколько сантиметров, а потом с глухим "бум" вернулся обратно. Следующая попытка оказалась более удачной. Пыхтя, Легран затащил-таки "орудие убийства" в самолёт. После чего передвинул сестриного хахаля на несколько пунктов вверх в своём личном списке врагов. Но папаша всё ещё оставался вне конкуренции, поскольку именно по его милости сыну сейчас приходилось таскать всякие тяжести.

Джозеф Салливан: - Брат? - Джо от удивления аж присвистнул и рефлекторно потянулся за сигаретами. Очнулся, когда уже открыл пачку - скроил недовольную физиономию и спрятал ее обратно в карман. - В первый раз слышу, чтобы у тебя были братья. Дожидаться ответа блондинки он не стал. Заглянул сначала в ее лицо, потом выслушал слова парня. «Э-э-э... да они, похоже, не ладят. Тогда ясно, только какого черта тогда волочь пацана с нами?» - Будем знакомы! Меня зовут Джозеф, но ты можешь звать меня просто Джо, - Салливан широко улыбнулся парню, который, впрочем, на него уже не смотрел. Протягивать руку в этой ситуации было бессмысленно. - Ну что, народ, давайте быстрее грузиться и лететь. Джон, Вам моя помощь нужна?

Люси Вопат: -Люси Вопат, - кивнула девушка, трепетно глядя на то, как передвигаются коробки с ее аппаратурой. Казалось, что журналистка готова в любой момент сорваться с места и рвануться вперед, спасая их содержимое. Но пока что все шло нормально, и это радовало. "Хватит дрожать..." Люси на несколько мгновений замерла, стараясь унять мандраж, а потом подошла вплотную к самолету. Нужно было лететь... "Что ж, надеюсь, это будет удачный день." Вопат развернулась к Еве и негромко спросила: -Больше никто не прибудет? Впрочем, сейчас наступал самый ужасный, на взгляд фотографа, момент, когда аппаратуру нужно было заносить в самолет. Взглянув на старания брата Евы, девушка вздрогнула и машинально пододвинулась к Джозефу: -Поможешь занести? - негромко попросила она, поглядывая в сторону открытого люка.

Ева Хэрриот: - Нет, больше никто. Все в сборе, - обернувшись, к Люси, покачала головой Хэрриот, любуясь на то, как братец втаскивает чемодан в салон самолета. Зрелище, что не говори, приятное и редко встречаемое. "Я и сама не знала, что он у меня есть - Джо, неужели ты решил, что все знаешь о моей биографии? Я... - блондинка скосила в глаза, и удостоверившись, что Джон находится в зоне слышимости, продолжила, - я, конечно, порой была с тобой полностью откровенна, но тем не менее... Хэрриот хмыкнула, покосилась на часы: - Джон, насколько я помню данные об урагане, если мы не вылетим сейчас, то не вылетим до его прекращения... Время поджимает.

Джозеф Салливан: Отвечать Еве Салливан не стал. Зато скроил такое выражение лица, которое говорило лучше всяких слов. Он практически сразу, как только представилась возможность, переключил внимание на Люси, на чью долю выпала не самая завидная участь держать на руках фотографическое оборудование. Тяжелое оно, зараза. - Помогу конечно, - Мужчина поморщился, забирая из рук женщины какую-то сумку. - Наверное, нам надо будет передавать его друг другу. Лететь нам прилично, сомневаюсь, что ваши прекрасные колени выдержат такую тяжесть, мисс Вопат, - белозубо улыбнулся археолог и вошел в салон самолета.

Александр Мюррей: Александр довольно бегло осмотрел новоявленного брата. Феликс, значит. По виду можно было бы подумать, что он вполне задорный. Да и глаза у него горели. Правда, именно сейчас каким-то не очень добрым огнем. Но действительно, кто будет рад затаскиванию груза в самолет? Само наличие брата не очень-то удивило архивариуса. Брат и брат. С кем не бывает? Тем более, что и сам Алекс не спешил рассказывать своим коллегам о своей семье, какой бы она не была. - Александр Мюррей. Мужчина подошел к самолету и помог погрузить все вещи, что он нес, даже не особо задумываясь о том, чьи они. Закончив с этим, Мюррей отряхнул руки и начал переминаться с ноги на ногу перед самолетом. Долгие часы сидения, конечно, были довольно привычны, но приятнее от этого не становились. Да и чувствовалось в воздухе некоторое волнение, подстегивающее еще больше.

Джон Моран: Было непонятно,сознательно ли Ева проговорила о полной откровенности так громко,что не услышать ее было просто невозможно.Вполне могло быть и так,что Джон невольно прислушивался к тем фразам, которыми она обменивалась с Салливаном.В любом случае должный эффект был произведен.Моран негромко,но заковыристо выругался,скрываясь внутри самолета с очередной сумкой в руках.Вынырнул он из салона с преувеличенно-бодрой улыбкой на физиономии и отвесил в сторону блондинки шутовской полупоклон: -Браво,мисс Ева,какая прекрасная память!Если вдруг по какой либо причине придется завязать с нынешними занятиями,работа аэродромным придется в самый раз.Блестящая карьера будет обеспечена-причем,не только в профессиональном плане. Джон принял из рук Мюррея еще несколько баулов и внимательно оглядел пространство вокруг самолета. -С погрузкой покончено.Попрошу всех выйти из ангара и пройти на летное поле.Я выведу туда самолет,и мы стартуем.



полная версия страницы